Vesnyanka sau Vesninka, Odoevsky sau Odoevsky

În Minsk există mai mult de 1300 străzi, alei, drumurile de acces, alei si bulevarde, zeci de nume districte, stații de metrou, parcuri și piețe. Anual, numele urbane sunt actualizate cu zeci de nume noi. Și cele vechi dobândesc o colorare națională, accente noi și, uneori, se transformă în argou.

Serghei Vecher, director al Muzeului Național de Istorie:
scriitor și om de stat din Belarus Celebre - Dmitri Zhilunovich (Zmіtser Zhylunovіch) - acordat Zhilunovich și străzi, care este aproape de departament „Belarus“ (fosta strada Jdanov) și ulitsyTishki Gartnogo.ATsіshka Gartny - este alias-ul de aceeași Zhilunovich.

Comisia specială a comitetului executiv al orașului Minsk pentru numirea și redenumirea căilor, străzilor, piețelor și a altor părți componente ale orașului este chemată să urmeze toate schimbările din numele străzii. Se compune din 15 persoane - deputați ai Consiliului municipal din Minsk, reprezentanți ai structurilor orașelor, medici de filologie, oameni de știință, istorici, arhiviști. Opinia celor din urmă este deosebit de importantă.

Și dacă Comisia se confruntă cu numele străzilor și numele corect istoric, atunci este dificil să lupți cu greșelile oamenilor. Schimbarea stresului în numele străzilor și cartierelor este un proces viu, foarte lung și neîncetat. Deci, uneori, este foarte greu să găsiți greșeli și să le eradicați.

Serghei Vecher, director al Muzeului Național de Istorie:
A existat un sat Ve shknka - acum a devenit parte a orașului și de fapt a devenit un microdistrict. Dar oamenii o numesc persistent la Vesnya NKA, iar ceea ce se va răzbuna mai mult este greu de spus acum.

Stradă lui Odoevsky sună adesea ca a lui Odoye. Dar cu această eroare istoricii încă mai pot lupta.

Serghei Vecher, director al Muzeului Național de Istorie:
În general, clanul Odoevsky provine din orașul Odo ev, care se află în Rusia - este proprietatea familială.

Aceeași situație se întâmplă și cu strada Vasili Tyapinski. Ucenicul umanist sa născut în moștenirea lui Tyapino. De aceea, strada Tia Pinsky, dar nu strada Tyapinsky.

Unele discrepanțe sunt atât de înrădăcinate în mediul urban, încât au deja dreptul de a pretinde pronunțarea corectă. De exemplu, strada Biryu Zova - numită în onoarea comandantului militar, mareșalul, erou al Uniunii Sovietice - a fost fondată de mult timp strada Biryuzov. Aceeași poveste este și pe strada A zgura.

Olga Bogomolova, curator șef al muzeului-atelier Z. Azgura:
Azgur - nu destul de precisă punct de vedere istoric, pentru că noi, ai muzeelor, noi credem că este mai mult numele creativ Azgur. Cu toate acestea, există, de asemenea, un nume de familie istoric semnificativ, care se pronunță Azgur: Zair și el însuși, și familia sa, și intelectuali - de dinainte de război și de după război - a pus accentul pe a doua silabă.

Erori apar nu numai în pronunție, ci și în scrierea numelor străzilor. Cele mai ofensive pentru locuitorii orășeni sunt traducerile incorecte ale denumirilor în limba belarusă și reducerile neconsiderate.

Serghei Vecher, director al Muzeului Național de Istorie:
Pseudonimul uman nu poate fi redus sau modificat - este dat în întregime. Du-te - întoarce-te spre strada Tanka. Ce rezervor? Porecla persoanei este Maxim Tank - nu M. Tanka, nu Tanka, dar complet. Același lucru este și strada Kupala.

Pentru a scăpa de majoritatea greșelilor, ar fi de ajutor un director care să indice originea strazii de capital, corectarea ortografică și pronunțarea numelui său. Pentru aceasta, este necesar să faceți o treabă excelentă - dar orașul va mulțumi cu siguranță.