Dictionare literare

Când viața mea se scurge în anii în scădere
Și, lăsând lumânarea, voi reveni
În lumea vastă a transformărilor în ceață,
Când milioane de noi generații
Umpleți această lume cu miracole strălucitoare
Și vor completa structura naturii, -
Lasă cenușa mea săracă să acopere aceste ape,
Lasă această pădure verde să mă adăpostească.

Nu voi muri, prietene. Culori de respirație
Mă voi găsi în această lume.
Secolul trecut, sufletul meu viu
Rădăcinile vor înconjura, trist și grav.
În foile lui mari voi da adăpost minții,
Îți voi prețui gândurile cu ajutorul ramurilor mele,
Deci, peste tine, de la întunericul pădurilor
Și tu ai fost implicat în conștiința mea.

Deasupra capului tău, stră- străbunul meu,
Voi zbura spre cer ca o pasăre lentă,
Voi lumina peste tine ca un fulger slab,
Ca o ploaie de vară, voi vărsa, strălucind peste iarbă.

Nu este nimic mai frumos în lume decât ființă.
Întunericul tăcut al mormintelor este o dorință.
Mi-am trăit viața, nu am văzut odihnă:
Pacea nu există în lume. Peste tot si viata

Nu m-am născut în lume când am fost din leagăn
Ochii mei au privit lumea pentru prima dată,
Am devenit în țara mea pentru prima dată,
Când viața a simțit un cristal lipsit de viață,
Când prima picătură de ploaie
Am căzut pe el, epuizat în raze.

Oh, nu e nimic din faptul că am trăit în lumea asta!
Și este dulce pentru mine să mă străduiesc din întuneric,
Ca să mă iei în palmă, tu, descendentul meu îndepărtat,
A terminat ceea ce nu am terminat.
NA Zabolotsky - "Testamentul"
1947

Alte articole din jurnalul literar:

Articole similare