YE Berezkin
Clasificarea și distribuirea tematică a motivelor folclor-mitologice în funcție de zonă
Catalog analitic
J 12 M. O femeie se transformă într-o rață. 44.49.
O femeie sau două surori vin la doi bărbați, devin soțiile unuia dintre ei. Altă ucide sau încearcă să omoare un adversar sau femei. Ca urmare, femeile devin păsări de apă.
Orientul Mijlociu. Menomini. Bloomfield 1928, No. 96 [două surori ies la Spitting Beads (PB); Diverse (Hell - Diver) spune că este el; ascunzând margelele în gură și nas, zboară și tuse până la ei; PB are un cerb mână; Nyrok spune că cerbul a fugit, înspăimântat de fete; seara, Nyrka este invitată să danseze la PB; fetele sunt ucise de mama lui Nyrk, părăsesc vântul în loc de ei înșiși, vin la PB; există o scufundare pe podea, toată lumea dansează pe ea; întorcându-se acasă, Nyrok se află între momeli, ia mușcăturile de furnici pentru a-și strânge soțiile; ucide mama lui, găsește un BT dormit între fete, îl ucide, punându-și gura în gură cu pietre roșii; ascunde stomacul cerbului cu sânge sub haine, pretinde că se sinucide la vestea morții PB; El urmărește după el, spune că va muri dacă soțiile lui îl vor urma; se întorc peste barca lor; el și ambii fete se transformă în rațe-rațe]: 359-365; Skinner, Satterlee 1915, nr. II33 [Șeful alb Wampum spits margele; fratele său este Iadul Diver; două surori vin să se căsătorească cu liderul; Nyrok răspunde că acesta este el; în fiecare noapte merge la dans în casa fratelui său; soțiile părăsesc punțile putrede în paturile lor, merg în secret la dansuri; rămân cu White Wampum; Fierul pe moarte își pierde fratele în organele genitale, moare; El pretinde că este doliu, imitând o încercare de sinucidere prin plasarea unui stomac de cerb plin de sânge sub haine și distrugerea lui; Apelând fostele neveste în barca lui, întorcându-l; surorile devin o fată de rață feminină]: 408-410; nordul Ojibwa (Lacul Sandy) [Mana (Gagara) este bogat, are multe neveste, fratele lui Vai-mishu este sărac; două surori merg să se căsătorească cu M .; V. pretinde că acesta este el, el îi cheamă pe surorile sale Mick-kei-san (care au creat pandantive de urechi, acesta este numele surorilor); fetele spun că margelele sunt bune pentru scuipat; Surorile lui V. își iau pandantele în gură, margelele se dovedesc a fi rahatul câinelui; fetele părăsesc punțile de plop în pat, alerg către M .; V. încearcă să se împerecheze cu punțile, mușcate de furnici; imită sinuciderea, rupând o pungă de caribou de sânge în hainele sub el; se execută în spatele lacului; un țânțar bea un lac; V. o străpunge, apa se toarnă; V. bate o suliță de cupru roșu-cald în gura lui M. dormind cu soțiile lui, scapă în lac; promite să se întoarcă dacă soțiile vin la el; ei merg, le transformă și pe el însuși într-un nefericit]: Ray, Stevens 1971: 68-71; poataautomi [Gagara - lider pe nume White Wampum; fratele său Krasnosheyaya Pohanka - nimeni, căsătorit cu o bătrână; vine într-un alt sat, întâlnește două femei, spune că este BV, le ia ca soții; în modul în care cer să omoare elanul, el răspunde că acesta este unul din caii lui; acasă îl numește pe bătrânul său soție o bunică; seara, invitat să danseze la acest BV; soțiile pleacă în paturile lor cu furnici, vin la BV; Mistria de mistreț este maniocată de furnici; ucide BV care dormea, împingând pietre fierbinți în gură; ascunde sângele în gură, imită sinuciderea; spune că va supraviețui dacă nora sa va veni la el; ei înoată într-o barcă, îl răstoarnă, fiecare merge la fund; el iese, strigă că a ucis BV; oamenii cer broaștei să bea un lac; Cel care o dă naștere mai întâi, apoi își pierde stomacul; acum toadstool are două soții]: Skinner 1924: 361-363.
O piscină mare. Vasho [salvat de canibali Nentusu cu doi băieți vine la frații Laski; Mai veche este Pewetseli mai înalt. cel mai tânăr Damalali; P. ia N. la soție, ascunde ea și băieții din D. îi spune că erau ciini, păsări, au zburat; D. găsește un băiat, ucide, lasă capul; N. cu celălalt mergeți la lac, transformați-vă în rațe; D. spune că oamenii ar trebui să se căsătorească cu femei, nu cu rațe, rațe ar trebui să fie mâncate; din teritoriul actual, frații vin în țara Washoe; P. o vede prima; avertizează D. să nu atingă Spider; D. nu crede, Spider îl ucide; P. vine la soare de curcubeu; el răspunde că nu a văzut nimic, trimite la Lună; O lună mănâncă broaște, nu pește; spune că vede doar noaptea, trimite înapoi la Soare, dându-i două porcupine, de care se teme de Soare; Soarele admite că a văzut-o pe Spider trăgând D; dă o țeavă, ordonă să fumeze mai întâi; care au venit la păianjeni, P. fum, moarte Spider, P. reînvie ordinele fratelui lui de a vâna cerbi, dar el urmărește Beaver, Beaver îl ucide; P. ucide Beaver, revigorează fratele; la fel cu Surk (Ground Hog); D. ucide bebelușul de apă (bebelușul de apă), își scoate capul, iar lacul iese din țărm, D. se ascunde pe munte; ordinele P. pentru a iesi din scalp, apa care vine de pe lac în munți rămân]: Dangberg 1927, numărul 2: 401-415 (= 1968, numărul 2: 49-68).