Otoyti, otoyt'i, -yy, te duci; - a plecat, a plecat; -la venit; - o fată; bufnițe.
1. După plecare, retrageți-vă de la orice. loc. O. de la ușă la fereastră. Trenul a plecat la timp. Regimentul sa retras în poziții pregătite.
2. De la cine. Retrageți, deviați, îndepărtați-vă. O. din vizionările anterioare. O. de la compania veche. Întrebarea a intrat în fundal (adică a devenit mai puțin semnificativă).
3. (1 litru și 2 litri nu sunt consumate). Pentru a separa, a fi lăsat în urmă. Tapetul se îndepărtă de perete. Cork sa îndepărtat de pâine.
4. (1 litru și 2 litri nu sunt consumate). Pe pete, urme de vopsea: dispar, încetează să mai fie vizibile, ștergeți.
5. Vino la starea normală. Mâinile înghețate se îndepărtează în căldură. El se va ridica și se va îndepărta. A plecat (neajutorat) din inimă (relaxat).
6. (1 litru și 2 litri nu sunt consumate), cui și cine. Mergeți la s.o. proprietate. Casa sa dus la nepotul său.
7. (1 litru și 2 litri nu sunt consumate). Pe produsul rezidual, deșeurile: se evidențiază în timpul procesării. Serul a lăsat brânza de vaci.
8. (1 litru și 2 litri nu sunt consumate). Treci, treci (depășită și simplă.). Sărbătorile au plecat. Ciupercile, nucile au dispărut deja (adică timpul colecției lor a trecut).
• Lăsați pentru eternitate (într-o altă lume) (înaltă) să moară.
Nesov. du-te departe, -ohoo, te enervezi.
substantiv. plecarea, -a, m. (la valorile 1, 2, 6 și 7).
adj. deșeuri, -th, -th (la 1 și 7 valori). A. Beep. A. produs.
STOP, vezi să pleci.
STOP bufnițe. nepereh. 1) a) A pleca de la smb. apoi l. trecând cu picioarele. b) Pentru a muta, a muta (despre obiecte inanimate). c) să-și părăsească pozițiile anterioare, să se retragă (despre trupele, forțele armate). 2) rag. Nu plecați nicăieri. (de obicei pentru o perioadă scurtă de timp). 3) a) trans. Pentru a renunța la activitățile vechi, fapte. b) să se abată de la direcția anterioară (în activitate, la locul de muncă). c) Pentru a pleca de la smb. pentru a deveni un străin să smb. 4) a) să se abată de la direcția principală (despre pintenul de munte, pantă de coastă etc.). b) Obțineți o direcție diferită (despre albia râului, munți, drumuri etc.). 5) Opriți fixarea la orice; să rămână în urmă. 6) razg. Deveniți invizibili din spălare, curățare; dispar (despre petele de murdărie, grăsime, vin, etc.). 7) Pentru a fi un deșeu, pentru a separa în timpul procesării, fabricării. 8) a) trans. colocvial. Veniți la normal după boli, boală. b) Calmează după entuziasmul experimentat, o furie de furie, iritare. 9) Să treacă în proprietatea smb. altul. 10) a) trans. Vino la capăt; pentru a termina, a trece. b) Să moară.
Pleacă, pleacă, pleacă. a plecat, a plecat; care a renuntat; plecat și (învechit), după ce au plecat, bufnițe. (să plece). 1. retrageți-vă, faceți pași câțiva pași. Copiii s-au mutat imediat cu calul, iar prințul celălalt cal a fost lăsat jos. Pușkin. Se ridică, se îndreptă spre perete. Korolenko. Pentru a porni într-o călătorie, pentru a părăsi locul de oprire (aproximativ un tren, o barcă, etc.). Trenul a plecat la ora 3. Transmiteți o anumită rută de la punctul de plecare. Plecați la doi kilometri de oraș. 2. Pentru a face o mutare înapoi, se retrage (militar). Batalionul sa retras într-o nouă poziție. 3. Pentru a refuza, pentru a evita ceea ce-n. schimbarea direcției inițiale luate în dezvoltarea sth. Lăsați subiectul. În opera sa, el a plecat departe de sarcina inițială. Pentru a arăta discrepanțe, să se retragă din ceva; nu se reproduc exact. În prezentarea sa, traducătorul sa îndepărtat de original. După ce și-a pierdut interesul, trage departe, se îndepărtează de cineva. să devină străină ceva. Deplasați-vă de prietenii vechi. Pentru a vă îndepărta de interesele anterioare.
Etichete pagină. ortografia muta cum se scrie un cuvânt pentru a muta ortografia cuvintelor pentru a muta accentul în cuvântul să se îndepărteze de cum se scrie un cuvânt care înseamnă să se mute pentru a muta pentru a muta valoarea pe care o astfel de mutare jhajuhfabz jnjqnb RFR gbitncz ckjdj jnjqnb ghfdjgbcfybt ckjdf jnjqnb elfhtybt d ckjdt jnjqnb RFR ghfdbkmyj gbcfnm ckjdj jnjqnb