Șuncă, știință și viață

Candidatul filologiei N. ARAPOVA.

Pentru omul modern care vorbește rusesc, cuvântul "chimes" există doar în cuvântul stabil, combinat cu Kremlin - ceasul de pe Turnul Spassky al Kremlinului Moscova, o luptă melodică marcată în fiecare oră. Lupta de ceas este precedată de câteva coarde, provocând și fiecare trimestru de oră. Adjectivul Kremlin este de înțeles, dar ceea ce este, de fapt, chima-urile. În dicționarul cuvintele străine, semnele de zgomot înseamnă cele care rulează. Explicația în legătură cu mișcările ceasului este îndoielnică: spunem că ceasul se execută. când arată un moment greșit, mai mult decât este cu adevărat. Acest lucru nu poate fi aplicat clopotelor din Kremlin: este un mecanism foarte precis prin care întreaga țară verifică ceasul.

Șuncă, știință și viață

Să ne întoarcem la istorie. Cuvintele chimice sunt de origine străină. Cu toate acestea, în oricare dintre limbile europene, un turn de ceas cu o bătălie muzicală nu este numit un zgomot.

în poloneză - zegar wygrywajacy melodie ("orele care au o melodie");

în germană - Turmuhr mit Glockenspiel ("turn de ceas cu clopot");

în franceză - horloge un carillon ("turn de ceas cu clopot");

în italiană - orologio a cariglione ("ceas de turn cu clopot").

Ceas cu lupta muzical apărut în Rusia sub Petru I pe turnul clopotniță al bisericii vechi de Sf. Isaac, predecesorul actualului Catedrala Sfântul Isaac și Petru și Pavel Cetatea. Cu toate acestea, atunci un astfel de ceas nu a fost numit un zgomot. dar ceasuri de luptă sau clopot. Și totuși într-un monument al acestei ere ne întâlnim expresia ceasului ceasului. „... din fulgerul sus aprins Sf. Piterskirh la care Spitz și urmăriți kurantnye ars“ ( «Drumeții Revista» 1721).

Și a existat un substantiv chime și ce a însemnat asta?

In „Archives of Prince Kurakin FA“ (1705) citim: „În Amsterdam, la Primărie un ceas mare - obiceiul este aceasta: în fiecare luni el Breviarul acele ore de joc o jumătate de oră după doisprezece ani, bate diferite Clopote, mâini și picioare, și Velma este dificil, pentru că am putut vedea cu o ocazie că am ajuns la o sudoare mare ".

Aici chimiile înseamnă bucăți muzicale. Numele se întoarce la muzica de dans născut în France: courante Danse literalmente „rulează dans“ (spre deosebire de un dans ceremonial cu rasklanivaniyami). Probabil că dansul a fost considerat extrem de la modă și popular - dacă melodia lui a sunat nu numai la primării, ci și pe clopote. În timp, dansul a ieșit din modă, uitat, dar numele său continuă să apară în texte. De exemplu, în „Negro lui Petru cel Mare“ Alexandru Puskin: „Acest maestru de dans bine-meritata a fost de 50 de ani, piciorul drept a fost el împușcat în Narva, și, prin urmare, nu a fost destul de capabil să menuetam și clopoței.“ În „Golovlyov de familie“ (1875) Saltykov-Shchedrin Arina Petrovna spune fiului său: „Eu, draga mea, banii nu sunt nebun, eu nu lăsa clopoteii de dans au luat pe ele, iar Ridge și potom“ (Capitolul „Familia. instanța "). Cu toate acestea, Courant cuvântul (feminin) ca numele dansului antic este inclus în dicționar semnadtsatitomny limbii moderne Rusă literară (1948-1965), și forma de Courant (masculin) este caracterizat ca fiind învechit.

În a doua jumătate a secolului al XVIII-lea, clopoțeii cuvânt a supraviețuit doar pentru a se referi la melodii simple, efectuate manual sau mecanic la clopotele de ceas turn. În „Rusă cu traduceri germană și franceză dicționar, compuse de Ivan Nordstetom“, primul volum din care a fost publicat în 1780, clopoței cuvintele principale din Rusia tradus ca „EIN Glockenspiel, Carillon ONU“, adică „chime“. Rezoneaza de asemenea, numit un set de clopote (sau clopote), care a efectuat melodia: „... a trimis în ... Biserica a ordonat la ceasul astronomic situat în turnul clopotniței au început deja să joace umiratelnuyu cântec (revista“ magazin economic“, 1785 T 21.). în „Istoria regatului Japoniei“ (1789) citim: „Ei joaca pe flaute, harpe, organe, Trompet, tobe, tamburine, clopoteii si pe bazine de cupru de diferite tipuri.“

Deja în prima jumătate a secolului al XVIII-lea, clopoțeii cuvânt a dobândit o altă semnificație - mecanismul de ore de luptă muzicale (inclusiv camera). Inventarul 1741 menționează „un ceas mare, cu clopoței și de vânt-up, într-un caz de lemn, instalatii sanitare maestru Stepan Yakovlev în St. Peterburhe [făcut]“ ( „Materiale pentru istoria imp. Academia de Științe“, v.4). Această valoare a fost păstrată și în poemul lui G. Derzhavin "Pentru portretul lui NA Dyakov":

Courant spiritual, omniprezent:
Numai liderii
Și pleacă,
Aria de joc este cerească.

Acesta este sensul cuvântului chimes. se pare, și a fost de bază până la mijlocul secolului al XIX-lea. Astfel, în dicționarul francez-rus al lui I. I. Tatishchev (1827), carrillonnerul verbal francez se traduce ca "pentru a face să cânte".

În cazul în care tradiția utilizarea cuvântului clopotei a continuat până în zilele noastre, este, desigur, ar conduce la faptul că acest cuvânt a ajuns să fie numit muzică în telefoanele mobile. Cu toate acestea, acest lucru nu sa întâmplat. Ceas cu lupta muzical într-un fel au dispărut din viața de zi cu zi și conservate numai ca antichități (sau imitație a acestora), și cuvântul clopoteii ferm cultivate împreună cu Turnul Spasskaya al Kremlinului, iar placa a devenit statalitatea oficial.

Articole similare