Fotografie de vară. din sectiunea portret 5617555 - photos.site -Leto field grain spike girl sky.photosight.ru (Foto)
Antiphole din Efes \ Deci acestea sunt prietenii tăi, Belle? Nu este un tânăr? Cu o cană de șofran în casa mea? Astăzi am feasted și am distrat, \ În timp ce ușa a fost criminal \ Închis la mine, și nu am putut penetra \ În casa mea? William Shakespeare 1591 Traducere de Peter Weinberg COMENIUL DE ERORI
El a fost lăsat neted, cu grosimea de piele, în nisipul cu capul îngropat, pe pielea unei șuncă asemănătoare. Într-un castron uriaș de supă. Samuil Marshak 1956 PRO HYPOPOTAMA
Pentru gloria tatălui lor \ nobilii naturale \ a purtat două fețe \ Sau dvunosye chipuri false, \ Și în basme spune că în cazul în care \ inventat în acel secol diverse premii, \ Ce astăzi \ este mascarade. \ Nasurile Price și HAR, \ care primul \ fără bani distribuite schedrotno bun rege, \ în capitală ultima creștere a prețului fără măsură, \ și egală cu probleme \ abătut asupra orașului, \ atunci, că tot timpul, \ Dai plătească mai mult, \ a încercat, de asemenea, să fie dvulitsy, dvunosaty; Ippolit Bogdanovich 176. DOBROMYSL \ O poveste veche în versuri
Ei mozolyat toți ochii și se târască în urechi \ răsplătindu reciproc și împingând în partea din spate, \ agitare lenjerie, spun stângăcie \ tot timpul și să învețe să trăiască în inima \ \ cânte de pe ecran tineri cuvinte stupide \ inteligente și fețele clădirii. Alexander Dolsky ANNA \ roman în vers
Am râs în fața lui, Rozhi a făcut minciuni, și doar a zâmbit și a șoptit: "Voi prinde!" Victoria N. Vetrova Nu mă gândesc doar ușor,
Cani „este îndreptată spre mici \, cu diferite culori de piele - \ totală importantă pentru Dumnezeu - \ Cine te-ar putea, \ Ce se întâmplă dacă voi toți, \ În cazul în care nu ar fi trăit tu ești acolo, \ la căldură sau în zăpadă, \ controlez asigur eu? Peter Tkachev 186. [DIN BERANZHE]
Nu îți place cu fața zdrobită? Și eu și eu. Nu-mi place, nu-mi place, dar diavolul știe cum să facă față. Vladimir Maiakovski 1922 cere doar ME: "Iubiți \ NEP?" - "Te iubesc - răspunsuri I - când \ NU ridicol."
În cadrul ședinței let iubit-o \ Cine iubește Disputele. \ Prins în conversație doamnelor \ Orice trecător privi înapoi, \ Dar văzând că se confruntă, \ El le va trimite în iad. Lope de Vega. Traducere de M. Lozinsky VALENCIAN WIDOW
Și avem deja cu voi, nu va fi deranjat \ nici dușmani, nici chipuri prietenoase \ în sala nu se va lăsa un om: \ viitor Însoțită și trecut \ muscă în cabină, nou-căzut stele zăpadă \ zboară în față, ritmul dătător de viață. Roman BAR-OR 1981 "La Laguna Albastra". Volumul 4B ÎNCEPUTUL POEMULUI 2. Nu există timp, nici un loc - sau așa ceva
Uneori, o bandă de tineri \ este aruncată din pridvorul din spate, - \ Ce se confruntă cu sinceritate, \ Ce inimi cinstite. \ Acum, intrarea este închisă liberalilor; 30 M-am răcit față de prietenii mei, mai din ce în ce mai atrasi de generali, de la bancheri, conte și prinți. Petr Schumacher 1877
Există un doctor pe un verde de măgar așa cum este acesta, aici este un mandarin grăsan - toate fețele prost. Ce burta mare! El trebuie să fie un om de știință! Și aici este un papagal pe o ramură aurită; ANNA BARYKOVA 1839-1893 VĂZA ȘCATĂ (De la Victor Hugo) 188.
One-eyed construiește fețe urâte, \ În cer - o mare de licurici, \ Calea pe jumătate \ de nori perla. Boris Barsky Ziua regelui și noaptea infestării
Priviți cu atenție, amintiți-vă, cât de râs spiritul tău a râs \ În grădini și grădini, în palatele care trăiesc în casă, \ În oricare din multele oglinzi fără sens. M. ANDREEV "La Laguna Albastră". Volumul 3A. \ Din cartea poeziei "TERRA INCOGNITA" \\ cat de dificil este sa admiri in fiecare zi
Phattfacia Stupenda \ Carbune sferic Edward Lear. Tradus de D. Danilova Botanică de nonsens 1871
Și oriunde ai scuipat \ Alien se confruntă cu \ Bubnyat doar despre vreme. \ Oriunde scuipă - \ Unul și același \ Unul și același Tom așteaptă. Traducerea vremii străine a lui N.Gryzunova
Am zguduit astfel de chipuri triste încât nimeni nu ne-a observat. Toți făceau planuri pentru această zi de început și priveau cerul în așteptarea soarelui. Serghei Timofeev "Mitin Magazine" Călătoria
Stăteam lângă foc, rătăcitorii nu reacționaseră deloc, era groaznic să privească chipurile homerice, era râsul celor morți, cojile fosilizate ale râsului. Alexey Shelvah Poem Irao-comic (aventurile englezului)
Nu vă panicați! \ Burn navele! \ Aici piață, \ te urca din piele, \ Deoarece gaura Fox \ în teren verde, \ ochii gape, \ și fețele lucioase. Igor Zhdanov
Dumnezeule! Fețe confuze, \ Așa cum ați stabilit o viață dintr-o găleată, \ Nu știți că durerea este drojdie, pe care se ridică sufletul. Tatyana Bek