Editat de D. Yosiphon
(19) Și voi rupe mândria puterii tale și voi face cerurile tale ca fierul și țara ta ca de cupru. (20) Și tăria ta va fi mistuită în zadar, și țara voastră nu vă va da plămădeala și copacii pământului nu vor da roadele lor. (21) Dar dacă mergi în contradicție cu Mine și nu vrei să Mă asculți, te voi pedepsi împotriva păcatelor tale. (22) Și voi trimite fiarele câmpului împotriva ta și te vor jefui pe copiii tăi și ei vor mistui vitele tale și te vor lua și căile tale vor fi goale.
P. Gil - ediția Shamir / Soncino
/ 19 / Și voi rupe mândria ta puterea ei, și să facă cerul ca de fier, și pămîntul de aramă. / 20 / și irosirea epuizeaza fi tăria voastră, și nu va TEREN lanurile proprie si ARBORI Earth nu va da roadele sale. / 21 / Dacă va merge în ciuda mine, nici nu-mi da ascultare, atunci vă voi lovi de șapte ori împotriva păcatului tău. / 22 / și am găsit un fiare sălbatice printre voi, și ei vor pierde copiii care le ai, și distruge vitele, și tu diminuat, iar drumurile vor fi părăsite.
În conformitate cu ediția de râu. R. R. Hirsch
19. Voi rupe mândria puterii voastre și voi face cerul ca fierul și țara voastră ca de cupru. 20. Tăria voastră va fi risipită, țara voastră nu va da recolta, iar pomul pământului nu-și va da roadele. 21. Și dacă umblați cu Mine (numai) din întâmplare și nu vă hotărâți să Mă ascultați, vă voi adăuga o altă lovitură, de șapte ori pentru păcatele voastre. 22. Voi găsi fiare sălbatice sălbatice asupra voastră, care vă vor duce copiii, vă vor distruge vitele și vă vor reduce numerele; drumurile voastre vor deveni părăsite.
19. Voi rupe mândria puterii voastre și voi face cerurile voastre ca fierul și pământul vostru ca cuprul. 20. Și puterea voastră va fi irosită și țara voastră nu va dărui secerișul și pomul pământului nu-și va da roadele. 21. Și dacă umblați cu mine fără grijă și nu Mă veți asculta, atunci vă voi adăuga pedeapsa, de șapte ori, în funcție de numărul păcatelor voastre. 22. Și voi lăsa să vă atace o bestie de câmp și el vă va lua copiii, și vă va nimici vitele și vă va scădea; iar drumurile tale vor fi goale.
19 Și voi rupe mândria puterii voastre și voi da cerurile voastre ca fier și țara voastră ca cupru. 20 Și tăria ta va fi irosită și țara voastră nu vă va da secerișul și pomul pământului nu-și va da roadele. 21 Dar dacă Mă veți împotrivi și nu Mă veți asculta, vă voi aduce înfrângere: Șapte în fărădelegile voastre. 22 Voi trimete o fiare de pe câmp și vă voi jefui de copiii voștri, vă voi nimici vitele și vă voi scăpa și căile voastre vor fi goale.
19 Voi sparge măreția puterii voastre; Voi face aerul pentru tine ca fierul și țara ta ca de cupru. 20 Și tăria ta va fi epuizată în zadar; Pământul nu va renunța la produsele sale și pomul pământului își va da roadele. 21 Dacă toate la fel va face pe perekor mine, și nu dă-mi ascultare, atunci nadbavlyu te bate. - de șapte ori împotriva păcatelor tale 22 Eu v-am găsit fiare din deșert - și obezchadyat tu și distruge vitele, reduce și voi, și căile voastre vor deveni goale.
19. Și voi rupe mândria voastră încăpățânată, și voi face ca cerul vostru ca fierul și țara voastră ca de cupru; 20. Și tăria voastră va fi epuizată în zadar și țara voastră nu va da lămâi și pomul pământului nu-și va da roadele. 21. În cazul în care [după această] va merge împotriva mea și nu îmi veți da ascultare, atunci voi aduce de șapte ori mai multe plăgi pentru păcatele voastre: 22 voi trimite fiare sălbatice printre voi, care vă vor jefui de copiii voștri, distruge vitele tale și te face atât de pustiu drumurile tale.
Kommentarii
19. Și voi rupe mândria puterii voastre Acesta este Templul sacru; și se spune: „Iată-mă pui hulă împotriva noastră sanctuarul meu, mândria puterii voastre“ [Ezechiel 24,21]. și voi face cerul ca de fier, și pămîntul de aramă este un dur (cuvinte) Moshe, căci spune: „Și cerul va fi al tau, care este de peste cap, cupru, etc.“ [Speech 28, 23] - cerul va secreta umiditate ca cupru aburită, iar solul nu va fi umed, ca fierul anti-ceață, menținând astfel fructele de deteriorare. Cu toate acestea, cerul nu este aici pentru a plânge ca fier anti-ceață, și peste tot va fi o secetă, iar terenul va fi umed, cum ar fi ceață peste cupru, ruinarea astfel fructul. (Nu vreau să spun că terenul pe care fructele sunt în creștere. Fructele au fost depozitate în gropi săpate în pământ uscat. Dacă o astfel de gaura va fi umed fructe, rasfatat.) 20. și va fi cheltuită în zadar puterea ta Dacă o persoană nu funcționează (la domiciliu) nu arat, semănat nu, nici plivitul, nu taie (spikes), nu cultivate de, și aici, în momentul recoltării și vânt uscat a explodat bătut (distrus crescut de la sine, fără intervenție umană), există (un dezastru mare). Dar, în cazul în care persoana a lucrat pentru: arat și semănat și plivit, și tăiate, și cultivate de, și (la momentul recoltării), vânt uscat suflat, și el (recolta) bate, acesta va pierde puterea de exprimare (care urmează să fie șocat și confuz). și țara ta de seceriș nu îți va da nici ceea ce îi vei oferi în timpul însămânțării. și pomul pământului De pe pământ însuși va fi lovit, nu va da ovar la momentul formării mugurilor de fructe. nu dă (verbul) se referă la cuvântul precedent și următorul (după el), la copac și la făt. nu-și va da roadele. Chiar dacă (pe copac) există fructe, ele (din ea) cad. Acestea sunt două blesteme, dar aici (găsim) șapte kar [Sifra]. 21. Și dacă mersul pe jos, cu mine va deveni nepermanent (în efemeritatea) Inteleptii nostri au spus (ceea ce inseamna) „accidental, nepermanente,“ ceva (pentru a comite), de la caz la caz. (Și ar trebui să înțelegeți acest lucru: dacă veți dori) păstrați poruncile în mod impermanent (doar ocazional). Și Menachem interpretează în sensul "de a păstra, de a se abține". Și, la fel ca "Hold (הוקר) piciorul" [Proverbe 25.17], și doar "și restrictionări (יקר) spirit" [ibid, 17, 27]. Această explicație este aproape de Targum Onkelos, (în cazul în care cuvântul este înțeles ca) „fermitate, perseverență“ - acestea sunt greu pentru a face inimile lor, refuzând să se apropie de mine. de șapte ori, în funcție de (numărul) păcatelor dvs. Șapte alte mașini. Șapte în numărul păcatelor tale [Sifra]. 22. și o voi lăsa să însemne incitarea. și te va lipsi de copii (te va morbi) Eu (știu) numai despre fiara pradă, a cărei natură este în ea. De unde (poate fi văzut că acest lucru se aplică și) la bovine, pentru care nu este așa natural? De aceea, se spune: „dintele bovine și le-a găsit“ [Speech 32, 24] .Vot două (din șapte mașină: un atac asupra persoanei animalelor sălbatice și bovine). Și de unde (știm că bovinele) o să ucidă cu mușcătura? Prin urmare, se spune (după acest :) "otravă de a tunde în praf." Așa cum (șerpi) musca și ucide, astfel (bovine) mușcă și ucide (cu mușcătura). Au existat deja vremuri în țara lui Israel, când un măgar domnit ucide (omul) cu mușcătura lui și un măgar sălbatic ucide cu mușcătura lui. și vă va lua copiii. Este un minor. și exterminați bovinele afară (în pășuni). și vă va diminua (puterea voastră) În interiorul (în case, aici se spune că "va reduce, diminua", dar nu distruge complet). iar drumurile tale sunt goale. Și drumurile mari și căile mici ("drumurile", în plural, includ diferite tipuri de drumuri). Există șapte automobile: bovine dinte, iar dintele fiarei, otrava șerpilor, și privarea de copii, precum și distrugerea (bovine), precum și o scădere a numărului (de persoane), și pustiire (drumuri).
19. "Mândria puterii" - Beit A-Mikdash. "Cerul ... ca fierul" - nu va fi ploaie, "pământ ... ca cuprul" - nu va mai fi recoltă. 20. Toate lucrările agricole vor fi inutile. 21. Continuarea revoltei principale va determina continuarea primelor consecințe. "Șapte după păcatele voastre" - vezi Vyachikra 26, 18. 22. Toată natura va fi împotriva voastră.
r.Y.Hertz - ediție a lui Soncino
19. -22. Foame și fiare sălbatice 21. Dacă te duci împotriva mea ebraică: kery. Scrisori. "independentă, nelimitată de orice principii și reguli ale comportamentului uman". Cuvântul kari înseamnă și "șansă". Neglijarea legilor lui Dumnezeu conduce la faptul că o persoană percepe tot ceea ce se întâmplă ca un set de evenimente aleatoare, care nu au ascuns Curtea Supremă de Justiție și de caritate măsoară recompensa drept și pedepsirea făcătorilor de rele. Ca urmare, o persoană decide că, în anumite condiții (atunci când se potrivește) îi este permis să efectueze acțiuni și fapte, este strict interzisă de lege. atunci te voi lovi ebraic: mac. Scrisori. "Punch".
21. (ואם תלכו עמי קרי) - SI DACA VA VENTI CU MINE (NUMAI) RANDOMLY. Cuvântul (קרי). format din (קרה) (să se întâmple) înseamnă tot ceea ce se întâmplă fără intenția sau planul nostru. Faptul că mergi cu Mine este doar (קרי). Faptul că te comporți în conformitate cu voia Mea este rezultatul unei șanse pure. Acest lucru nu este rezultatul intenției voastre, decizia voastră - prima dvs. decizie în legătură cu alții, așa cum ar trebui să fie - să mă asculte și să acționăm în conformitate cu voia Mea. Poate că acum nu te opui voinței mele de la principiu, ci din cauza indiferenței față de ea. Permiteți motive complet diferite pentru a vă determina modul de viață și a lăsa la întâmplare decizia de a se comporta conform voinței mele sau nu. Și nu încetați să mă ascultați. Nu v-ați hotărât să confirmați voia Mea peste orice altceva.
Mergeți la secțiunea Foame
Deși nu există nici o referire la pasaj
La subiectul Consecințele conformității sau încălcării
Nu există link-uri către acest subiect încă
Mergeți la secțiunea (10) Beckhotai
Nu există link-uri către această secțiune
Pentru cartea Cartea (03) LEVIT
Deși nu există legături către carte
Mergeți la secțiunea Foame
La subiectul Consecințele conformității sau încălcării
Mergeți la secțiunea (10) Beckhotai
Pentru cartea Cartea (03) LEVIT