Velcame.narod.ru
Anecdote despre Vovochka
262) Prietenii școlari s-au adunat 20 de ani mai târziu. A început să împărtășească cine a devenit. Masha este doctor, Petya este inginer, etc. Și Vovochka a devenit general. Toată lumea a răsunat: "Nu știai cât de mult ar fi într-o școală 2x2." Cum ai devenit general?! " Vovochka cum lătrat: "Și nu știu acum", cu pumnul pe masă, "Dar dimineața a fost"
263) La școală, profesorul cunoaște elevii, îi întreabă numele, care sunt părinții.
Rise Masha, spune:
-Masha Ivanova, tatăl meu este rus, mama mea este rusă, și eu sunt rusă. Moischa se ridică și spune:
-Și tatăl meu este evreu, mama mea este evreică, m-am născut în Rusia, așa rusă. Apoi Vovochka se ridică și spune:
-Asta se întâmplă, am tatăl meu rus, mama rusească, m-am născut în garaj, deci ce sunt eu, ZIL-130?
264) Există o lecție, profesoara își pune temele:
-Sidorov! Spune-mi cine locuiește în Japonia.
-Petrov! Spune-mi cine locuiește în China.
-Și tu Vovochka, spune-mi cine locuiește în Siria. A doua zi, profesorul efectuează un studiu:
-Sidorov, care locuiește în Japonia.
-Japonezii.
-Petrov, și care locuiește în China?
-Chu-yu! Chinezii!
-Așa-oo. Ei bine, Vovochka, am aflat.
-Da! Midgets! -.
-Și de ce?
-Și i-am întrebat pe mama mea: "Cine trăiește în Siria", iar ea a răspuns: "Voi bea!" Am măsurat - 70 cm.
265) Un profesor de limba engleză scrie o propoziție pe tablă pentru traducere. Foarte îngrijorat, pentru că există un inspector vârstnic în clasă care se află lângă Vovochka. Creta a căzut din emoție. Sa aplecat să o ridice. Toți băieții și-au întins gâtul. Și inspectorul șopti ceva lui Vova.
-Ei bine, copii, care pot traduce sentința? se întreabă profesorul. Vovochka sare și începe să traducă:
-Cu un astfel de fund să nu lucreze în școală, ci în.
-Ieșiți din clasă! - strigă profesorul. Înainte de a părăsi inspectorul:
-Păi, bătrână, nu știi, dar îmi spui!
266) Vovochka în magazin:
-Aveți un papagal care vorbește engleza?
-Nu, dar avem un ciocănitoare.
-Și ce are el?
-Codul Morse.
267) O lecție este predată în școala baltică. Profesorul întreabă:
-Cine îmi va spune ce culoare roșie înseamnă drapelul nostru? Янис, răspunde. Janis:
-Culoarea roșie de pe steagul nostru înseamnă sângele vărsat de oameni în lupta pentru independența republicii. profesor:
-Așa e. Și cine va spune ce înseamnă culoarea verde de pe steagul nostru? Arvydas, vorbește. Arvydas:
-Culoarea verde de pe steagul nostru înseamnă natura frumoasă a patriei noastre - pădurile, câmpurile, grădinile. profesor:
-Așa e. Și cine va spune ce înseamnă culoarea albă pe steagul nostru? Vovochka din spatele biroului (fără a se ridica):
-Și culoarea albă înseamnă zăpadă în Siberia, unde Jānis și Arvydas vor merge când vom veni la putere.
268) Există o mama cu Vovochka pe stradă și se întâlnesc cu un negru.
-Ha! Mama arata - maimuta! Negrul, desigur, era jenat. Aici vine polițistul:
-Băi, bine, îmi cer scuze oaspeților din străinătate. Acum Vovochka a fost jenat și a spus:
-Scuzați-mă, nu o voi mai face.
-Nimic, nimic, întrerupe negrul.
-Ha! Mamă! Ea încă mai poate vorbi.
270) Lenochka! Cum zboară rațele.
-Rațe? Rații zboară în jamburi!
-Shoals? Shoals sunt cinci! Vasya! Cum conduc mașinile.
-Mașini? Mașinile de pe roți!
-Pe roți? Pe roți - sunt cinci! Micul Johnny! Cum să pasc vacile?
-Vaci? Vacile pasc pe iarbă!
-Pe iarbă? Pe iarbă - sunt cinci! Care este numele tău?
-Kosyachkov!
-Kosyachkov? Kosyachkov este de cinci! Cinci, puncte! Cinci articulații (umflarea, umflarea) sunt un set-off!