Fable și

Trei țărani au mers în sat pentru a petrece noaptea.
Aici, la Sankt-Petersburg, au negociat cu căruța;
Lucrat, a mers
Iar drumul spre casă sa păstrat.
Și din moment ce Muzhichok nu-i place somnul slab,
Apoi oaspeții noștri s-au rugat să ia cina.
În sat care pentru raznosol:
Au pus niște cupe goale de pe masă,
Da, pâinea a fost servită, da, ce a mai rămas, terciul.

Nu că ar fi în Sankt-Petersburg, - dar asta nu înseamnă;
E mai bine decât să-ți fie foame.
Muzhii s-au încrucișat
Și au adus adăpost la castron.
Ca unul aici, cu atât mai îndrăzneț,
Văzând că doar puțin pentru trei,
Mi-am dat seama cum să rezolv problema
(În cazul în care nu poate fi luată cu forța, este necesar să se semiteze).

"Băieți, spune el, îl cunoașteți pe Thomas,
La urma urmei, în setul curent, fruntea lui a rătăcit peste el. -
"Ce set?" - "Da, da. Există un zvon - un război cu China.
Tatăl nostru a ordonat să ia un tribut de la chinezi cu ceai. "
Apoi cei doi au început să judece și să explice
(Ei, literalmente, din păcate, știau:
Ziare și, uneori, lectură citit),
Cum să fii război, căruia îi poruncești.
Băieții mei au început să vorbească,
Ghiciți presupuneri, argumente, argumente;
Și a noastră, viclean, și a vrut:
În timp ce judecau, da,
Da, trupele au fost crescute,
El nu a mâncat nimic - a făcut supă și terci, a mâncat totul.

În alta, la ceea ce nu contează,
Despre asta preferă să citească totul cel mai ușor,
Ce se va întâmpla cu India, când și din ce,
Atât de clar pentru el;
Și uită-te la foarte
Satul între ochi ars.

Fables of the book 8