Tautologii și alte multiplicări ale entităților

Unele erori lexicale sunt foarte greu de capturat: probabil că le faceți și fără să le observați. Citiți teoria și treceți printr-un mic auto-test la sfârșitul articolului.

Privim în dicționarul explicativ semnificația lexicală a cuvântului "incident".

După cum vedem, cuvântul este împrumutat. În sensul său, nu numai informația despre eveniment este codificată în limba rusă, ci și estimarea ei concretă. În acest caz, este un fel de neînțelegere care sa întâmplat cu cineva. Prin adăugarea unui adjectiv "neplăcut" cuvântului, duplicăm informațiile și, bineînțeles, facem o greșeală lexicală. Acest fenomen se numește pleonasm.

Discuția despre erorile totale de vorbire din zilele noastre devine din ce în ce mai urgentă. Chiar și discursul muncitorilor din presă, care ar trebui să fie o referință, este plin de astfel de neînțelegeri, ce putem spune despre oamenii obișnuiți. De aceea, se pare că există idei pentru introducerea părții orale în USE în limba rusă, astfel încât conversația despre greșelile de vorbire a avut loc în lecțiile de clasă și în mod consecvent. Dar niciodată nu e prea târziu să fii un elev școlar.

Pleonasmul, lapasmia, perissologia, isosemia, tautologia ... Nu vă fie teamă, nu sunt contagioase.

Deși sunt monitorizați cu atenție, ei au nevoie nu numai de mass-media și de scriitori. Astfel de greșeli nu împodobesc pe nimeni. Ei, ca și buruienile, sunt capabili să ne mutileze discursul. Pentru a le "îndepărta definitiv de la rădăcină" este necesar să "cunoști în persoană inamicul".

Acest lucru poate fi interesant:

Tautologii și alte multiplicări ale entităților
Scrie mai în viață! Curs gratuit online "a scăpa de moralul verbal"

Cu pleonasm ne-am cunoscut deja. Acesta este un fenomen destul de comun al limbajului, deși mulți oameni îl pot citi pentru prima dată. Caracteristica principală distinctivă este redundanța, excesul. În rusă, în astfel de cazuri, ei spun de obicei "ulei de unt". Apropo, această repetare a cuvintelor cu o singură rădăcină se numește tautologie. Mulți lingviști cred că tautologia este un fel de pleonasm.

Semnele pleonazelor semantice sunt asociate cu semantica, sensul lexical al cuvântului. Compoziția acestor pleonazuri include adesea cuvinte împrumutate. Nu este greu de ghicit care este motivul. O persoană nu înțelege foarte bine ce înseamnă acest cuvânt și adaugă încă un cuvânt, deja rus, care duplică sensul primului. Acest fenomen se numește perissologie. Iată cele mai frecvente exemple:

  • Lista de preturi. Lista preturilor (Preiskurant german, de la Preis - pret si curenta franceza - curent) - ghid de pret pentru marfuri.
  • Timp de timp. Timpul (metoda cronică greacă și măsurarea metrului I) este o metodă pentru studierea timpului petrecut pentru efectuarea operațiilor repetitive manuale și manuale manual.
  • Interiorul interiorului. Interiorul (fr

Dacă ați găsit personal toate cele 15 greșeli, puteți să presupuneți că este compensat la subiectul "Erori Lexicale. Pleonasm "în buzunar. Aparent, în cele din urmă ați învățat lecția bine.