Dnny
Așa cum s-ar putea fi de așteptat, proiectul de lege „Cu privire la limbi“ se extinde în mod semnificativ drepturile limbii ruse, provoacă iritații severe Naționaliștilor Ucraineni. Care este publicat pe site-ul web al Lviv a mișcării naționaliste „Liberty“ - a criticat el sa prăbușit passionaries „svidomye“ ucrainean Irina FAHRION, care a scris articolul „Dreptul la degradare, degenerare și yanycharstvo“ On Limbi „Proiectul de lege“.În continuare ea a numit documentul „un fenomen natural într-o dezvoltare post-coloniale în Ucraina, cu ei non-ucraineană politică pseudo-elită.“ Proiectul de lege, în opinia sa, a existat deoarece a existat o „etnostruktury schimbare“, în estul și sudul Ucrainei prin represiune și genocid al indigene grupuri etnice - ucraineni.
Este interesant, atunci când a fost ucrainenii au fost un etnic radical, de exemplu, în Crimeea? Da, și o parte din regiunile de est ale Ucrainei făceau parte din Rusia ... dar Pani Pharion preferă să nu mai vorbim.
Mai mult, frenezia ei câștigă impuls. Irina Farion, așa cum se spune, a suferit. Ea a numit proiectul de lege "dreptul la degradare morală, degenerare și janisar". Și dreptul de a alege limba de comunicare și de învățare, capacitatea de a se activistă uman bilingv „Libertatea“, în comparație cu dreptul ia în considerare „să se îmbete, învălui cu fum, folosind droguri, jurând să fie un CAD și un tocilar.“ Cu alte cuvinte, „dacă vorbești în limba rusă și doresc copiii au fost predate în limba rusă, - atunci - șuncă, Geek, folosește limbaj vulgar, un bețiv și un dependent de droguri.“ Se pare că chiar și Passionaria nu sa ridicat la asemenea înălțimi de frenezie.
Și aici este timpul pentru ea să protesteze. În epoca sovietică, nimeni nu a interzis limba ucraineană. Au fost publicate teatre ucrainene, școli, ziare, au fost tipărite cărți. Singurul flux de lucru oficial a fost efectuat în limba rusă, dar nu pe comenzi, ci pentru că este mai convenabil. În plus, cetățenii înșiși nu au vrut să vorbească ucrainean din același motiv. Prin ea însăși, limba ucraineană atât de inconfortabil că trebuie să se gândească la fiecare al doilea cuvânt - sună, dacă va recunoaște din jur și în cazul în care nu denaturează sensul a ceea ce sa spus mai devreme, în timp ce în limba rusă nu este nimic acolo. Clasicilor literaturii ucrainene în perioada pre-revoluționară plâns că limba ucraineană - este limba pentru gospodărie. Pe ea vorbeau în familii, dar ieșeau pe stradă, preferau să comunice în limba rusă. În mod logic, Farion, toți erau "frați și geeki".
Dacă vom compara limbile ucraineană și rusă de factori externi, va fi ca și în cazul în care pentru a pune un număr de mașini bune și un fum „Zaporojeț.“ Este clar care dintre ei este Zaporozhets ...
cetățeni ucraineni, preferând limba rusă, un activist al „Libertatea“ numită „moștenirea fostului colonizator“, pentru care este necesar să se creeze condiții noi de viață, în care mai târziu vor vorbi mai devreme sau în limba ucraineană, și ieși din impas istoriei.
Nu este greu de ghicit ce condiții are în minte - eliminarea completă a limbii ruse din toate sferele vieții publice. Mai bine, bine pentru fiecare cuvânt rus rostit într-un loc public. Atunci vorbitorii de limbă rusă vor deveni repede vorbitori de limbă ucraineană.
Dar asta nu e tot. Farion neagă dreptul persoanei la propriul nume, înregistrat în proiectul de lege. Nicolae, în conformitate cu transcrierea ucraineană, ar trebui să devină un pașaport Mikola și Serghei - Sergiy. În opinia ei, negativul este "vârful absurdității lingvistice" și "ignoranța plictisitoare".
Pasionarul naționalist înțelege bilingvismul ca o dublă intenție, asemănătoare caracterului din romanul lui Orwell "1984".
Ei bine, la final voi lista de mici perle. Toți vorbitorii de limbă rusă sunt "oameni cu mentalitate extraterestră". Locuitorii din Rusia, care s-au mutat în Ucraina în diferite perioade ale istoriei sovietice, sunt "străini". Proiectul de lege ca un întreg - „un amestec puternic de degenerare și Ukrainophobia“ ... Nemulțumirea FAHRION cauza și cãsãtoria, au contribuit la răspândirea limbii ruse în Ucraina.
Iată o ea - passionaries naționaliste moderne din oraș, cu o aparență înșelătoare de Malvina, dar fără a panglica albastră în părul ei și Artemon pudel următoare. Dar - cu un sentiment puternic de ura pentru tot ceea ce rus, inclusiv cetățeni vorbitori de limbă rusă din Ucraina.
Sursa nu este specificată