Mongolia - "diavolul", China - din numele tribului Khitan și Japonia - "răsărit"
Revista online "În jurul lumii" a produs o serie de publicații despre numele statelor lumii: cum au apărut și ce înseamnă ei. Numele statelor asiatice sunt prezentate aici.
"Strângeți focul." Zoroastrianismul a fost larg răspândit în regiune. Adepții învățăturii erau numiți "închinători la foc", deoarece lumina vizibilă din lumea fizică a fost considerată lumină, incluzând focul. În "focul" Avestian - "atar", în mijlocul persanului - "Aadour". Persoanele geografice georgiene au numit regiunea "Adurbadagan", care a fost transformată în "Azerbaidjan".
Poate, din numele regiunii Armi din Highlands Armenian. Pentru prima dată sub forma lui "Armin" se menționează în inscripția Behistun a regelui Darius I, sculptată pe o stâncă în anul 521 î.Hr. e. lângă orașul iranian Kermanshah. Enumerând 23 de țări care îi aparțin, regele Darius menționează Armenia. Numele autohton al armenilor, poporul "hai", se întoarce la numele legendarului fondator al țării - gigantul Hayk.
"Țara kazahilor". Din numele poporului, care, în conformitate cu o versiune, înseamnă "liber". Mai multe triburi la mijlocul secolului al XV-lea s-au despărțit de hanatul uzbec, iar la sfârșitul secolului al XVI-lea au creat Khanatul kazah.
"Terenul în care trăiesc georgienii". În cartea secolului al paisprezecelea a călătorului rus, care sa întors din Palestina, oamenii din Gurzis sunt menționați. După rearanjarea sunetelor, au ieșit "georgienii". Numele georgian al țării este Sakartvelo, iar auto-numele oamenilor este kartveli (se aplică "CA-O", încadrând rădăcina, - desemnarea locului).
Din numele gama de Liban, provenind din vechea Semită "Laban" - "alb". Piscurile în timpul iernii sunt acoperite cu zăpadă.
Până în 1946, principatul Transjordan, dependent de Marea Britanie. Din 1949 - Regatul Hașemit al Iordaniei. Țara este pe malurile râului Iordan, iar conducătorii săi sunt din dinastia lui Hashimi.
În forma lui Siri, numele țării este menționat în tabletele cuneiforme babiloniene. Semnificația cuvântului este necunoscută. Dacă piatra sacră a Kaaba se îndreaptă spre est, Siria va fi pe stânga - în nord (Ash Sham). Prin urmare, arabii numesc adesea țara - Ash Sham.
Se formează din numele poporului turc. Odată numite toate triburile nomade și semi-nomade din Asia Centrală.
După formarea statului în 1948, au fost luate în considerare variantele numelui Sion, Iudeea. Alegeți Israelul - cu numele pe care l-a primit strămoșul Iacov după ce a luptat cu Dumnezeu. Potrivit unei versiuni, vine din "sarar" - "gestiona".
"Țara Turkmens". În versiuni diferite, turkmenii - "ca un turc" sau "un adevărat turc". Așa-numitele triburi nomade din Asia Centrală.
"Țara uzbecilor". Poate că se întâmplă în numele Hordei de aur Khan din Uzbekistan.
- Țara tadjică. De la "tadzik" persan - așa că perșii au numit arabii. Mai târziu, acest cuvânt a început să fie numit și stabilit în Asia Centrală, fermieri vorbitori de iranian, care mărturisesc islamul. Acești fermieri musulmani au devenit baza eticii tadjice.
"Țara Kirghizului". "Kirk" în traducere din kârgâză înseamnă "patruzeci". Numele simbolizează 40 de triburi, care au reunit eroul eroului epic local Manas.
"Țara afganilor". Etnonimul este cunoscut din secolul al III-lea i.Hr. e. În persană, "stan" este "un loc, o țară". Afganii înșiși se numesc "Pashtuns". Aparent, cuvântul provine din paste indo-europene - "gura" (cuvântul nostru "păstori" - de la aceeași rădăcină).
Din etnonimul "Mongoli", care poate proveneau din "Mong" - "curajos". Mențiunea "Mongu" ("manju", manwu) se găsește în cronicile chineze din perioada Tang (secolele VII-X d.Hr.). Pentru chinezi, numele era în concordanță cu "puternicul" - "diavolul". Mongolii erau vecini extrem de periculoși.
Coreea de Nord sau Coreea de Nord
Distribuită în limbi europene, numele provine din numele guvernării dinastiei Koryo din secolul al X-lea (de la numele principatului Koguryo, locul de naștere al fondatorului dinastiei). Numele de sine al țării este Republica Populară Democrată Joseon. Oamenii din choson au fost menționați în surse scrise în primul mileniu. Cuvântul "choson" are o interpretare poetică - "prospețimea de dimineață".
Formată în 1947, dar numele în formă de "Pakstan" a fost propus înapoi în 1933. Este o abreviere a numelor celor cinci regiuni, și nu numai oficiale, dar, de asemenea, ocupat: P - Punjab, A - afgana, K - Kashmir (oficial este o parte din India), C - Sindh, TAN - ultima literă în numele provinciei Baluchistan. În limba urdu, "pachet" înseamnă "pur, impecabil, virtuos", "stan" - "țară". Deci, numele "Pakistan" înseamnă "o țară de oameni virtuoși, puri."
Din numele capitalei, Kuweit, care în arabă înseamnă "oraș", "cetate mică".
Din arabă - "țărm", "coastă". Țara se află pe malul Tigrului și al Eufratului. Numele a apărut în secolele VII-VIII d.Hr. e. în timpul cuceririi arabe a teritoriilor de-a lungul malurilor acestor râuri.
Numele rusesc a venit din tribul Khitan. Până când a fost fixat în limba rusă, Imperiul Khitan se prăbușise deja. În limbile europene, nume comune cu radacina shin- aparent merge înapoi la Sinas sanscrita, „chinezesc“ (nu a fost, probabil, de la numele dinastiei Qin). Chinezii numesc țara lor Zhongguo - "Imperiul mijlociu" ("chzhun" - "centrul, mijlocul" și "plecarea" - "țara, statul").
Numele oficial din coreeană sună ca "Tehan Menguk" - "Velikhanhan Republic" ("khan" în coreeană - "mare, lider"). Cu toate acestea, în vorbire colocvială, coreenii înșiși numesc țara fie "Hanguk", fie "Tehan".
Numele "Nippon" a apărut în secolul al VII-lea dH. e. (înainte de asta - Yamato). Înregistrată de personajele chineze citiți "zhi ben" și se traduce ca "răsărit" (ceea ce este adevărat din punct de vedere geografic, deoarece Japonia este la est de China). În diferite limbi europene, "zha ben" a fost transformat în "japoneză", "japoneză", "japoneză" etc.
Numele a fost luat în 1935 (înainte de această Persie) și provine din numele etnosului - vechii indo-iranieni s-au numit arii. Acest cuvânt, se pare, se întoarce la vechiul indian "stăpân, domn al casei".
În granițele existente, împărăția sa format în 1926. Numele a fost luat în 1932. Acesta reflectă locația geografică (țară ocupă două treimi din Peninsula Arabică, Arab - Jazeera al-Arab, „peninsula arabilor“) și numele dinastiei de guvernământ saudit.
Statul ocupă mai mult de 20 de insule în Golful Persic și este numit cel mai mare dintre ele. Din arabă "Bahr" - "Mare", "Bakhari" - "Marine". Uneori numele insulei este tradus ca "locul confluenței a două mări", care, de fapt, nu este adevărat. Aici apa de mare este amestecată cu apă proaspătă - în partea de jos sunt izvoare proaspete.
Prin numele peninsulei Qatar. Și poate el, în numele așezării Kadar, care a existat aici în vremuri străvechi. Arabii numesc poetic țara "Arus-el-Khalidzh", adică "Mireasa din Golf".
În traducerea din sanscrită - "La poalele munților". Poate de la "niampal" tibetan - "pământ sfânt", pentru că aici sa născut Buddha.
Din numele sanscrit al râului Indus-Sindhu. Acum, constituția Indiei are un alt nume pentru țară - Bharat (după numele lui Bharat - eroii epicului indian antic "Mahabharata").
Din arabă, "yamin" este "drept". Conform unui vechi sistem de orientare, în cazul în care piatra sacru Kaaba cu care se confruntă la est, apoi spre Yemen ar fi dreapta - sud (spre deosebire de europeni, care sunt orientate spre punctele cardinale, orientate spre nord, și în care dreptul este de est).
În 1971, șase emiratele Trucial Oman (Abu Dhabi, Ajman, Dubai, Umm al-kawaii, Fujairah și Sharjah) a anunțat crearea Federației. Un an mai târziu, s-au alăturat unui alt emirate - Ras al-Khaimah.
Din sanscrit - "țara binecuvântată glorioasă". Până în 1972, țara (precum și insula) era numită Ceylon. Acesta este numele sanscrit schimbat Sinhala (din etnonimul "Sinhala", care se traduce ca "leu").
Poți să traduci ca "la marginea Tibetului". Numele a fost format ca urmare a adăugării a două cuvinte tibetane - "Bod" (de fapt Tibet) și "anta" - "sfârșit, suburbia". Camuflaj - Druk-Yul - "țara dragonului furtunii".
Cu privire la existența unui oraș comercial Oman menționează și Ptolemeu în secolul II d.Hr. e. Probabil că numele provine de la fondatorul orașului, Oman ben Ibrahim
Capitala republicii este orașul Male. Numele său provine din sanscrita "mică" - "turn" și "dvipa" - "insulă". În țara în sine, o altă versiune este mai populară, aici Maldivele sunt numite "insule-palate" (din sanscrita "mahala" - "casă mare, palat").
"Țara Bengalezei". În limba bengaleză, "Bangla" este "bengali", "desh" este "țara".
Colonisti britanici au numit tara Burma - din numele poporului birmanez (auto-nume - bama). "Myanmar", aparent, a fost o formă literară de pronunție a cuvântului "bama".
De la etnonimul "Lao" - cei mai numerosi oameni din tara.
Înainte de 1939 - Siam. Numele actual este adesea tradus ca "o țară a persoanelor libere". Ea vine din etnonimul "tai". Acest cuvânt înseamnă, aparent, doar "oameni". Ultimul "pământ" este moștenirea colonizării britanice.
Potrivit unei versiuni, se întoarce la numele fondatorului dinastiei regale a lui Kambu.
"Țara voinței sudice". Din etnonimul "vieta" și "noi" - în traducerea "sud".
Din numele insulelor pe care se află țara. Magellan le-a deschis în 1521 în ziua Sfântului Lazăr și, prin urmare, a numit-o pe San Lazaro. Cu toate acestea, 20 de ani mai târziu, comandantul expediției spaniole, Rui Lopez Villalobos, a redenumit insulele în cinstea domnitorului croat al Spaniei - Philip.
Numele complet al Brunei Darussalam este "Brunei, care este în pace". Numele Brunei (sub forme de Burnie, Berunai) este cunoscut din secolul al XVI-lea, dar etimologia sa nu a fost încă determinată.
"Insulele Indiene" sau "insula India". Numele a devenit popular de la mijlocul secolului al XIX-lea. A fost inventat de europeni, combinând cuvintele "India" și "Nesos" (din insula grecească - "insula").
Din numele oamenilor melayu. După ce și-a câștigat independența în 1957, țara, aflată pe Peninsula Malay (Malacca), a adoptat numele Federației Malay. Malaezia a devenit în 1963 după anexarea statelor din Singapore, Sabah și Sarawak (partea de nord a insulei Kalimantan).
Potrivit legendei, numele a fost dat în secolul al XIV-lea prințul malayan Sri Tri Buan. Aterizată pe insulă, a văzut un animal imens ca niște leu. În sanscrită, "synha" înseamnă "leu", "pura" înseamnă "oraș". Deci, Singapore este "orașul leului". Deși aici nu sunt lei.
"Informați Polis online"