Noapte, stradă, lanternă, farmacie,
O lumină fără sens și dim.
A trăi cel puțin un sfert de secol -
Totul va fi așa. Nu există nici o cale de ieșire ...
Chiar într-un bloc minimalist, nu au existat verbe. Pentru că este imposibil să trăiești fără verb, pentru că viața însăși este verbul.
Verbul în limba japoneză are cea mai mare misiune: nu numai să prezinte un raport despre tipul de acțiune, ci și despre caracterul, agresivitatea și dispoziția, determinarea sau doar speranța. Dar despre asta mai târziu.
Să începem cu plictisitorul: există trei conjugări ale verbului sau grupului japonez, în funcție de apartenența la care, noi creăm, de asemenea, lucruri diferite cu el în moduri diferite.
Prima conjugare sunt verbe, forma dicționar care se termină în silabe う, く, ぐ, す, つ, ぬ, ぶ, む, る, de exemplu: 言 い う (să zicem zicem), 書 か く (scriere), 急 い そぐ (Rush), 話 は な す (vorbesc, vorbesc), 立 た つ (stativ), 死 し ぬ (die), 飛 と ぶ (muscă), 読 よ む (citit) 売 う る (vinde).
Al doilea - verbele, infinitiv (sau forma dicționar), care are termină ~ い る, ~ え る, cu vocalică rădăcină ~ い și ~ え respectiv: 見 み る (vezi), 食 た べ る (au), 起 お き る (sus ), 寝 ね る (du-te la culcare).
Dar, ca întotdeauna, există excepții, acestea sunt date în următorul tabel:
Aceste verbe se referă la prima conjugare, deși atât de asemănătoare cu verbele celei de-a doua.
A treia Conjugarea se referă doar două verb: す る (do) și く る (vin, sosesc) și tot ceea ce par diferite, dar nimic altceva, ca verb, creat dintr-un substantiv, prin adăugarea la acestea す る: 勉強 べ ん き ょ う す る(invata - do formare), 講義 こ う ぎ す る (curs - pentru a face o prelegere), sau în cazul în care acesta este un verb care descrie modul în care verbul く る: 持 も っ て 来 く る (vin și să ia cu tine că l aduc.) , 連 つ れ て れ て 来 く る (venit cu cineva pentru a aduce pe cineva.)
Variația verbelor în elementele de bază.
Toate verbele se schimbă în elementele de bază. În verbele celei de-a 1-a conjugare (sau a grupului), schimbarea în elementele de bază corespunde modificării ultimei silabe în ordinea rândurilor verticale ale tabelului Goduzen. Dacă forma dicționarului verbului se termină în う, prima tulpină are un ŝ.
Dar există și excepții:
- verbul あ る este, nu are prima tulpina;
- verbele く だ さ る - da și な さ る - în a doua bază au, respectiv, formularele く だ さ い și な さ соответственно.
În verbele celei de-a doua conjugări, prima și a doua baze coincid și sunt egale cu forma dicționarului fără る. Pentru a obține cea de-a patra bază, る modificări la れ, pentru a cincea, în loc de る ー> よ う. Conjugare foarte simplă :).
În al treilea conjugarea este necesar să ne amintim că la prima bază す る are silabă し / せ, く る - こ, în al doilea respectiv し, き - pe un număr de masă gojūon pentru a forma al patrulea ca al doilea grup, る modificări れ: す れ, く れși în a cincea arată ca し よ う și こ よ う. Uneori, aceste verbe se numește verbe conjugare greșită, vedeți, din cauza faptului că ar trebui să ne amintim cât de puțin declinul lor, cu toate acestea, în realitate, ele sunt foarte frumos stivuite pe rafturi de conștientizare ca cel mai mult că nici nu este verbele corecte și decente.
Cum arată în tabel:
Timpul verbelor.
Cu toate complexitatea folosirii verbelor japoneze, există o veste foarte bună: în japoneză există doar două: prezentul și trecutul. Mai exact, viitorul, desigur, există, dar poate fi înțeles numai din context, este identic din punct de vedere gramatic cu cel prezent. Și apoi, tot ceea ce nu este în trecut, aceasta nu sa întâmplat, iar acum - este, de asemenea, pe viitor - ca toate aceeași filosofie japoneza, fermecător - pentru aceasta ar trebui să învețe limba, reflectă ideea sa, chiar dacă este pentru suflet :).
Cu toate acestea, suntem distrași. În viața obișnuită, cele mai comune sunt două stiluri de comunicare: simplu (conversativ) și neutru-politicos. Dacă nu știți ce stil să adresați interlocutorului, atunci este mai corect să folosiți un stil politicos, deoarece este universal și este cel mai potrivit în aproape orice situație. Este la fel de natural ca adresarea unui "Dumneavoastră" unei persoane necunoscute sau angajatului la locul de muncă, în orice birou sau la televizor. Un stil simplu implică o cunoaștere mai strânsă și o comunicare mai informală, ca un apel la "voi" - dacă nu la loc, sună nepoliticos și familiar. Aici nu luăm în considerare stilul de politețe sporită. deoarece aceasta este aproape cea mai mare acrobație;)
Deci, în scopul de a verbului era în stilul politicos, suficient pentru a-l aduce în ま す forma a: ea are nevoie pentru a doua bază doar să adăugați ま す, cum ar fi: 書 か く (scriere) → 書 か き + ま す → 書 か き ま す,食 た べ る (au) → 食 た べ + ま す → 食 た べ ま す, す る (a face) → し + ま す → し ま す. Pentru a obține un verb în formă negativă, este suficient să adăugați ま せ în loc de ま ん. Timp trecut: la a doua bază adăugați ま し た, pentru trecutul negativ: ま せ ん で し た. Toate - puteți folosi cu ușurință verbe în propoziții simple, fără a insulta pe nimeni.
Dacă vorbim despre un stil simplu, în prezent este pur și simplu un verb în formă dicționar - al treilea pilon: 書 か く, 食 た べ る.す る. Pentru forma negativă, aveți nevoie pentru a pune verbul în primul substrat și se adaugă な い: ex: 書 か く → 書 か か + な い → 書 か か な い, 食 た べ る → 食 た べ + な い → 食 た べ な い, す る → し+ な い → し な い. Verbul în stilul simplu al formelor tensionate din trecut de afirmativă - un verb în た forma a. forme negative ale timpul trecut: prima bază + な か っ た: Măsuri: 書 か く → 書 か か + な か っ た → 書 か か な か っ た, 食 た べ る → 食 た べ + な か っ た → 食 た べ な か っ た, す る →し + な か っ た → し な か っ た.
Pentru claritate, informațiile prezentate sub forma unui tabel:
た - forma verbelor este folosită în foarte multe construcții de limbă japoneză, deci este important să vă amintiți cum să o obțineți. Cu toate acestea, nu vă fie teamă, sună atât de armonios încât nu va fi greu să vă amintiți. În plus, există reguli simple pentru formarea sa.
Pentru a obține forma pentru verbele primei conjugări, pur și simplu trebuie să înlocuiți sfârșitul în cea de-a doua bază cu cea dată în tabelul următor:
sfârșit
în ref. II.
Pentru verbele de al doilea și al treilea conjugări, precum și în cazul た - forma, a doua bază trebuie doar să adăugați て: 食 た べ ま す (acolo) → 食 べ て, 見 み ま す (a se vedea) → 見 て, し ま す (de a face) → し て, 来 き ま す (să vină) → 来 て - și toate: て-form este gata.
Cu siguranta, v-ati confruntat de mai multe ori folosind formularul て, insa, cred ca cateva exemple nu va doare.
1) Prioritatea gerundive, atunci când o altă acțiune a fost efectuată înainte de o acțiune, atunci (o altă acțiune) este alocată de forma て, de exemplu:
Când am ajuns acasă, am sunat la clopot.
2) Forma lungă a verbului: て -form + い る, transmite procesul, de exemplu:
3) Ca o circumstanță: て -form + verb, de exemplu:
Vorbeam în picioare.
Există încă multe funcții ale formulei て și, probabil, vom extinde acest subiect cândva, bine, acum este timpul să dormim :)
Despre aceasta, probabil, și să terminăm articolul introductiv în lumea magică a verbelor limbii japoneze. Până data viitoare.