Am avut o situație similară.
Locuiesc într-o suburbie, în Berdsk, de asemenea, un oraș, dar nu foarte mare. Expeditorul a trimis totul corect, dar pachetul a fost semnat în limba engleză (ceea ce este normal).
La biroul nostru vamal sau undeva în altă parte, la intrarea parcelei în țară, o formă de livrare a fost scrisă în limba rusă, toate acestea fiind făcute teribil de analfabete.
În general, factorul uman. Dar cred că va fi posibil să primim parcela.
Desigur, DJL a fost uimit, cu returnarea parcelei pentru astfel de bani.
Cred că într-adevăr, în această situație, linia fierbinte a poștei va ajuta mai mult. Operatorii sunt diferiți, în cazul în care primul nu vă ajută să vă puteți întoarce la cel de-al doilea. Pe ideea desigur, nu ar fi trebuit să fie trimise nume de familie, dar din moment ce spuneți că numele de familie este enumerat, acesta este probabil în foaia de însoțire, iar acest lucru este, la rândul său, în interiorul parcelei. Cred că este necesar să trimitem o cerere sub forma unei telegrame și să nu grăbim să ne grăbim cumva de partea chineză, dacă acest lucru este cu siguranță posibil. Am avut o situație similară în Rusia și îmi amintesc că expeditorul a mers la oficiul poștal și datorită ei situația a fost rezolvată.
Ei bine, favorit (în glumă), un „mod rusesc“ adevărat pentru -korobochka dulciuri)) Este posibil să se ajungă la un cap cu o cutie de bomboane de ciocolată și întrebați cum se recomandă să abordeze această problemă.
Raportați moderatorului
Trimiteți un mesaj moderatorilor dacă credeți că această lucrare încalcă regulile din cadrul Târgului de masterat.
Obțineți o selecție a celor mai bune clase de master și publicații ale Jurnalului
Ați găsit o greșeală în traducere? Selectați-l și apăsați pe Ctrl + Enter.
Pasul 1 din 3: Crearea unui magazin
Deschideți-vă propriul magazin online în câțiva pași simpli și câștigați creativitatea preferată
Ce va fi numit magazinul?