Limba este viu și moare. Cum să salvați dialectul german
Pericolul amenință dialectul rhine (Kölsch). Deși se vorbește chiar și în unele provincii din Belgia și Olanda, numărul total de persoane care folosesc acest dialect este de numai aproximativ 1 milion de persoane. Cu toate acestea, reprezentantul Germaniei la UNESCO Christine Merkel (Christine Merkel) speră că Kölsch va fi capabil să păstreze. În acest scop, a fost înființată o organizație specială, Akademie für die kölsche Sprache, care organizează seminarii, publică manuale și dicționare.
Potrivit cercetătorilor, principala cauză a pierderii dialectelor este aceea că copiii le folosesc numai în familie, dar nu o folosesc în comunicarea de zi cu zi "externă". Este, de asemenea, periculos ca noile generații să schimbe treptat dialectele vechi.
În luna mai, anul trecut am avut de a face o scurtă excursie cu un grup de turiști, vorbind exclusiv în dialectul bavarez. Așa numitele experți toate dialectele vorbite în interiorul granițelor Bavariei, Austria, Tirolul de Sud și, în parte, Elveția. De fapt, în Bavaria, la vest de râul Lehs sună dialect șvăbesc și în partea de nord a statului federal vostochnofrankonskom vorbesc dialect.
Într-o zi la cină am început să vorbesc despre dialectul bavarez. Un cuplu căsătorit în vârstă a spus un caz tipic din viața sa:
- Spunând la revedere de la nepotul său, i-am spus bavarez: «Pfiad Eana!» Și mi spune: - admite lacrimi în ochi vechi bavarez «Tschüß!».
- Chiar și au uitat să jure în Bavareză - încă o persoană intră în conversație. "Spuneți-le:" Du-am un astfel de Luada säi! ("Ești o târfă adevărată!") Și vor crede că îi laud.
Cu toate acestea, nu există nici un motiv de panică. Membrii limbii bavareză și dialectul nu este doar considerat mântuirea dialectul bavarez posibil, dar se opun socoteala lui printre pericol. Acesta a fost mult timp din dicționare germane-bavarez, cărți pentru copii în limba bavareză în grădinițe și școli primare, copiii sunt învățați limba bunicilor lor.
Sustinatorii de conservare dialectul bavarez foarte activ. Este suficient să spunem că, după includerea sa în atlasul limbilor pe cale de dispariție numărul de membri ai Societății de a promova conservarea dialectul bavarez a crescut de la 200 la 3.100 de persoane, precum și despre problemele de conservare a dialecte germane au început discuții aprinse pe Internet.
Și presa locală nu stă la o parte. De exemplu, nici o problemă a ziarului Münchner Merkur nu poate face fără puzzle-uri pe această temă. Iată unul dintre ele: ce ar putea însemna cuvântul Heißerl? Se pare - un tânăr armasar.
Și cunoscut pentru dicționare sale și editor de referință gramatical Langenscheidt a pregătit o serie de mini-dicționare pentru cei interesați de dialecte (Langenscheidt «Dialekt-Lillis»): «Lilliput Bairisch», «Lilliput Berlinerisch», «Lilliput Fränkisch», «Lilliput Hessisch», « Lilliput Kölsch »,«Lilliput Plattdeutsch»,«Lilliput Sächsisch»,«Lilliput Schwäbisch».