Seryozha Syroezhkin Copywriter
Probabil, fiecare webmaster care lucrează cu clienți străini ar dori ca site-ul său să aibă o funcție multilingvă. Dar, gândindu-vă cum să creați un site în mai multe limbi, webmasterul se confruntă cu faptul că în acest caz este necesar să creați mai multe versiuni ale site-ului, pentru fiecare dintre care aveți nevoie pentru a traduce conținutul. Nu este atât de înspăimântător, dacă conduceți, de exemplu, două versiuni ale site-ului - în limba rusă și engleză. Și apoi, trebuie să lucrați de două ori mai mult: trebuie să scrieți conținut în două limbi. Și dacă site-ul are nevoie de suport pentru cinci limbi? Sau cincizeci? În acest caz, vine în minte numai traducerea automată.
Unul dintre cele mai populare instrumente pentru traducerea automată, pe drept, este Google.Translator. Google translator oferă widget-ul Translator de site-uri Web. cu care utilizatorul va putea citi pagina paginii dvs. în oricare din cele 90 de limbi. Doar. Gratuit. Când vizitați resursa dvs., limbajul conținutului de pe site și limba specificată în User-Agent al browserului utilizatorului sunt verificate automat. Dacă limbile nu se potrivesc, vizitatorul este rugat să efectueze o traducere automată a paginii.
Cum se creează un site multilingv folosind widgetul "Website Translator"
Mai întâi de toate, trebuie să adăugați informații despre adresa dvs. SAT: URL și limba sursă. Apoi puteți configura plug-in-ul: selectați limbile pentru traduceri, metoda de traducere (oferiți utilizatorului alegerea limbii sau determina limba clientului automat) și clarificați alte puncte.
După aceste manipulări, veți primi codul care va trebui să fie plasat în locul paginii unde va fi afișat widget-ul. Codul trebuie plasat pe toate paginile la care doriți să conectați funcția de traducere automată.
Desigur, traducerea automată ar trebui utilizată numai atunci când trebuie să localizați rapid unele părți importante ale site-ului dvs. Dacă site-ul dvs. este orientat spre conținut - utilizați alte mijloace mai inteligente de traducere. O abordare mai literativă este crearea de versiuni lingvistice separate ale site-ului cu o traducere manuală completă, de înaltă calitate, manuală, în limbile necesare.