Astăzi veți învăța o expresie rusă foarte populară pe care o folosesc atunci când ceva îi înfurie. Puteți folosi și el. Aducerea unor ruși în viața de zi cu zi vă va ajuta cu siguranță să vă deplasați pe calea de a deveni un vorbitor fluent rus.
Astăzi vă voi învăța cum să-mi exprimați nemulțumirea cu ceva sau cu un mod pur rusesc. Pentru a face acest lucru, trebuie doar să spui: "Sunt supărat" și să vă explic ceea ce vă deranjează.
"Infuriates" este un verb, din cuvântul "enrage", ceea ce înseamnă "iritant". Rădăcina cuvântului "energes" este "demon" (o ființă mistică rău, un demon, un spirit rău). Există, de asemenea, o "frenetică" însoțitoare, adică "Furios, furios, frenetic", iar substantivul "rabia" este o boală virală care afectează animalele și oamenii dacă sunt mușcați de animale bolnave.
Sunt supărat când spui asta!
Sunt împuțit de birocrați!
Enrages deja acest lucru frânează computerul! Să cumpărăm unul nou?
Dacă observați că cineva este deranjat, puteți întreba:
De ce ești atât de supărat?
Încetează furios peste puțuri!
Și eu, la rândul meu, voi termina această chestiune de astăzi, dorindu-vă pacea minții și pacificarea. Toate pentru moment!
Bună și tu.
1. "Rabid" = nebun, nebun, furios.
De exemplu,
- "ritm frenetic" = ritm furios (spargere)
- "câine nebun" = câine nebun / rabdător
= "Ura Rabid" = ura rabid
De asemenea, spunem:
- "prețuri frenetice" = prețuri exorbitante / extravagante
2. "Să ne întoarcem la oile noastre":
Traducerea dvs. este corectă. Această expresie înseamnă "înapoi la subiectul nostru de conversație" (să ne întoarcem la subiect). A fost, de asemenea, explicat în podcast-ul "Ofiget".
Vă mulțumim pentru întrebări. Adresați-vă în continuare, dacă este cazul. 🙂