Literele u și ó denotă același sunet [u]. Scrisul lor poate fi explicat prin particularitățile dezvoltării istorice a limbii poloneze. Litera u reprezintă sunetul original [u], în timp ce litera ó indică sunetul care provine din vocală [o] (în alte limbi slave, de exemplu, în limba rusă, [o] este păstrată). Pe această bază, regulile specifice pentru scrierea u - ó se bazează pe:
a) Scrieți în cuvinte, dacă este posibil să alternați [u / o], de exemplu:
- sól - soli
- stój-stoi
- nu bój się - boi się
- ból - boli
- uspokój się - uspokoi się
- nog - noga
- Bóg - Boga
- ósmy-osiem
- zawód - zawody
- wytwór - wytwory
- wiózł - wiozę
- podróż - droga
b) scriem atunci când în cuvinte asemănătoare în sunete în limba slavă de est (rusă, belarusă sau ucraineană) această scrisoare corespunde cu o sau a. deși nu se respectă alternanța [u / o] în limba poloneză, de exemplu:
Excepție: ogórek - castravete.
-ów (în nume de loc)
Tarnów, Cracovia, Chorzów, Janów
-ów (ca sfârșitul genului plural al substantivelor plural)
chłopców, domów, bloków, projektów
Rodziewiczówna, Iłłakowiczówna, Bednarzówna
mieszkaniówka, placówka, żarówka, pocztówka
a) în majoritatea cuvintelor poloneze, care în alte limbi slave corespund cuvintelor cu sunetul [u], de exemplu:
b) în numeroase sufixe: