Traducător de la rusă la idiș online

Limbajul lui Ashkenazi este evreii europeni. La începutul secolului trecut, peste 11 milioane de persoane au vorbit această limbă a grupului german. Apoi izolarea etnică a fost depășită, evreii au trecut la limba adoptată în țara de reședință permanentă. Astăzi este aproape imposibil să se determine cât de mulți Ashkenazim continuă să folosească idișul în viața de zi cu zi. Conform recensământului, în Israel există 215.000 de vorbitori nativi. În lume, aproximativ 500.000 de oameni vorbesc fluent în idiș.

Limbajul a fost numit în secolul al XVII-lea. dar în mod sistematic termenul "idiș" a fost folosit din secolul al XIX-lea. Acest cuvânt a fost numit discurs evreiesc din Germania din secolele XV-XVI. În perioadele anterioare, era un nume de sine al Ashkeniz sau Taichan.

Istoria idișului

Este imposibil să reconstruim limba timpurie a lui Ashkenazim, deoarece nu există o confirmare scrisă a existenței sale. Se crede că idișul a început să se formeze în sudul Germaniei în Evul Mediu. Un vechi text din 1272 a ajuns în zilele noastre cu un vocabular caracteristic. În secolul al XVIII-lea, vorbitorii nativi, stabiliți în Europa, au distribuit în mod natural idișul. Detașarea din limba germană a avut loc în secolul al XV-lea. Probabil, germanica evreiască a fost semnificativ diferită de celelalte dialecte deja din secolele X-XII.

Idișul medieval era o formă colocvială a limbajului Ashkenazi. Mișcarea religioasă a lui Hasidim a generat literatură religio-educațională și ficțiune în idiș și sa dezvoltat în paralel cu forma literară a ebraicului.

Gloria limbii a fost sărbătorită la începutul secolului al XX-lea. În Uniunea Sovietică, idișul a fost una dintre limbile oficiale ale SSR din Belarus și ale Republicii Populare Ucraineene în 1917. Spălarea idișului din consumul intern a fost cauzată de asimilarea evreilor, precum și de genocidul poporului în timpul celui de-al doilea război mondial. De asemenea, a contribuit la acest proces este implementarea activă a ebraicilor în statul nou format al Israelului. Ebraica a devenit limba de stat a țării și a înlocuit limba evreilor europeni.

În idiș se disting două grupuri de dialecte: vestul și estul. Dialectul occidental, care a comunicat în Europa de Vest, este clasificat astăzi ca o limbă moartă. În dialectul estic, există trei grupuri principale:

În America de Nord, Hasidim și-a format dialectul bazat pe idișul transilvănean. Pe baza idișului ucrainean mediu, sa format "idișul teatral". Scrierea folosește scrierea scrisă ebraică din dreapta în stânga.

Fapte interesante

  • 70% din vocabularul idiș este format din cuvinte de origine germană. Există multe cuvinte în limba de limbă ebraică, aramaică și slavă.
  • Idiș, împreună cu limba ucraineană. a influențat formarea dialectului Odesa.
  • Din idiș în limba rusă au fost incluse cuvintele ksiva, Hochma, etc.
  • Sholom Aleichem a fost primul scriitor cunoscut pentru a folosi idișul, urmat de jurnaliști, figuri publice și filologi care au studiat și standardizat limba.
  • În prezent, populația Israelului este de aproximativ 8 milioane de persoane. Cetățenii țării vorbesc ebraică. deoarece are statutul de limbă de stat și este obligatorie pentru studiu. Idișul este cunoscut pentru 250 de mii de locuitori, practic, sunt persoane în vârstă și evrei ortodocși.
  • Pe brațele SSR din Belarus erau inscripția "Proletarii din toate țările se unesc!" În idiș.
  • În prima jumătate a secolului trecut, în curs au fost spunând: „știu idiș și ebraică sunt predate“, „Necunoasterea ebraica nu este format, nu știe idiș - nu un evreu“, „Dumnezeu spune în idiș în viața de zi cu zi, iar în ebraică - sâmbătă.“
  • În Uniunea Sovietică, idișul era numit evreu, iar ebraicul era considerat evreu.

Garantează o calitate acceptabilă, deoarece textele sunt traduse direct, fără a utiliza limbajul de tip tampon, folosind tehnologia Yandex.Translator.

Articole similare