Cuvântul arab "Faradj" (فرج) în sensul lexical înseamnă eliberarea și eliberarea de durere și durere. # 091; 1 # 093; În colecțiile de hadeeth și alte literaturi musulmane, care menționează rugăciuni și fapte menite să salveze o persoană de durere și tristețe, cuvântul "Faraj" este folosit tocmai în acest sens. Apoi, ne limităm la a aduce trei exemple de rugăciuni (du'a) și rugăciuni, care sunt cunoscute sub numele de rugăciunea lui Faradj și Namaz Faraj:
1. Mesagerul lui Allah (i) transmite o rugăciune, care se numește rugăciune (dua) Faraj. Ea începe cu cuvintele: "Allahumma inni asaluka ya Allah ya Allah ya Allah ya mană Ala fakahara ..." Traducere: "O, Allah, eu vă întreb, O, Allah, O, Allah, O, Allah, pe cel care a crescut și a cucerit ..." # 091 ; 2 # 093;
2. Următoarea rugăciune este cunoscută ca rugăciunea (dua) a Faradjului lui Imam Mahdi (a), iar în această rugăciune există cuvintele "Farajan Adzhilyan", adică o eliberare rapidă. Această rugăciune începe cu cuvintele "Allahumamma Azuma al-Bala și Barah al-hafa ..." Traducere: "O, Allah, calamitatea a devenit minunată și misterul a dispărut ..." # 091; 3 # 093;
- 1. Lisan al-Arab, Muhammad Ibn Mukarram Ibn Manzur, v.2, str.343, cuvântul "al-Faraj", publicarea cadou Nashr Sadir, Beirut, ediția a treia, 1414 Hijra; Majmoo „al-Bahrain, Fakhruddin Tarija, volumul 2, pagina 322, publicarea Nashr Murtazavi, Teheran, ediția a treia, 1416 Hijra.
- 2. Mahj ad-daavat wa manhaj al-ibadat, Ali ibn Musa ibn Tavus, editura Dar al-Zahair, Qom, prima ediție, 1411 AH.
- 3. Vasail al-Shia, Muhammad ibn Hasan Hurr Amuli, vol.8, p.19, publicarea Muassasa al-Bayt ala (ca), Qom prima ediție, 1409 Hijra.
- 4. Makarim al-ahlak, Hasan ibn Fadl Tabarsi, p. 329, Editura Sharif Razi, Qom, a patra ediție, 1412 AH.
- 5. Tahzib Ahkam al-Shaykh Muhammad ibn Hassan Tusi, Voi.3, p.103, Editura Dar al-Kutub al-Islamiyah, Teheran, a patra ediție, 1407 Hijra; Mafatih al-Jinan, Shaykh Abbas Kummi, faptele din luna Ramadanului, rugăciunea celei de-a douăzeci și treia noapte.