Bashkir-ul modern este format din nume generale Türkic (în esență Kypchak), Bashkir, persană, arabă, parțial mongolă, vest-europeană și rusă.
De-a da nume de cele mai comune componente - cuvinte, care funcționează în mai multe limbi turcice: ah, „luna“, „con“ zi „“ soare «tan» zori «poartă» floare «cumpăra» sef „“ om „“ bogat " , Batyr timer "de fier", damasc "oțel" ish "cuplu," min "mol" Guzel "perfectă" "drum" Yule Ian "suflet" Tash "piatră".
Elementele de bază ale numelor personale - numele genurilor și diviziunile tribale sub popoarele turcice, nume de locuri, numele corpurilor cerești, cuvintele pentru animale sălbatice, păsări, metale și pietre prețioase, numele de luni și zile ale săptămânii, fenomenele naturii. Conservate ca nume de protecție care alcătuiesc unul din straturile vechi de nume proprii, cum ar fi atlyk, Atilim un „vândut“ tybal „cumpărat“ câine etteymes' nu va atinge ".
Numele a fost, de obicei, dat la naștere de moașă. Dacă îi plăcea părinților, a devenit numele real al nou-născutului. Se poate schimba atunci când copilul a fost numit cel mai mare dintre familie, familie sau servitori ai religiei.
O mare importanță în numirea copiilor este alegerea numelui copilului, în acord cu numele tatălui, mamei, fraților și surorilor mai mari. Chiar și în cazul denumirilor cu o singură componentă, ei încearcă să preia numele consonant pentru silabele inițiale sau finale:
Aydar - Haidar, Zilo - Lilo-Rafiq Tawfiq, Ildus - Dar Il-Golder, Roma - Dim. Numele consoane asociate sunt în aceeași familie fata și băiatul Shakir -. Shakira Iomil - Iomile, Royle - Royle si altele Gemenii, de asemenea, obține cele mai multe dintre numele consoane, numele eroilor naționali (Salauat, Yulai), cel puțin dat numele profeților musulmani ca Hosen - Hosayen, Ismogil - Ibrahim. Unul dintre gemeni, uneori unge numele Igezbay Igezek sau „dublu“, subliniind astfel că acesta este unul dintre gemeni.
După nume, puteți ghici ultimul copil din familie; el primise de obicei un nume cu o componentă a kinie "afterdash", "the last", pentru ao diferenția printre alții ca moștenitor. Dacă, după ce au copii, ei pot obține numele, fie negativ sau o evaluare pozitivă, în funcție de relația dintre părinți (și rude) la faptul nașterii lor: Artik „extra“ Altyn „de aur“.
Antroponomia printre bashirși este formată din trei membri: numele, prenumele și patronimul. Numele de familie au început să apară în secolul al XVII-lea, dar au fost foarte răspândite în secolul al XIX-lea. Până la Revoluție, sa păstrat tradiția transformării numelui tatălui într-un nume de familie, erau foarte puține nume de familie; Ei erau în cea mai mare parte reprezentanți ai claselor proprietate. Acum numele au devenit permanente; ele sunt decorate cu sufixe ruse - ov, ev, in. Înainte de nume, numele era binar, adică era alcătuit din numele personal al purtătorului și numele tatălui său: Salauat Yulai, tatăl său, Yulai Aznaly. De multe ori numele a folosit cuvintele unui zâmbet, lână, ibn, bin "fiul său", gizi "fiica sa". Patronimul pe modelul rusesc cu sufixele -vich, -evich, -evna, -evna, etc., a început să se formeze în special în perioada sovietică.
Apelul după nume și patronimic sau pe nume este observat și acum exclusiv în discursul inteligenței, precum și în mediul de limbă străină (în sate sau orașe mixte) în relațiile cu rușii și cu reprezentanții altor popoare non-turiști.
Printre bașkirilor luate pentru a aborda seniori Agay cuvintele „unchiul“, apai „matusa“ bogeyman „bunicul“ olatay „bunicul“ lgsey „bunica“ îngheț „bunica“. Mai vechi pentru a mai tineri pot accesa prin nume sau fără un nume. Apel la termeni mai tineri rudenie și alte cuvinte, cum ar fi Mirza, neme „pereche“, lem, kerendesh ylyu „sora“ akyllym „inteligent“, The anym „nativ“ are un animal de companie special de conotație. Atunci când se face referire la o conversație despre vârstnici sau mai tineri, care sunt absente în acest moment, și a chemat numele cuvântului pentru atitudinea de prioritate: „Fratele Karim“ Mansour Agay „Mansur unchiul,“ Karim usty
În viața de zi cu zi pronunțarea numelui soțului, soției și rudelor era considerată neetică, această tradiție a supraviețuit. Toți rudele, soțul și soția unul altuia, copiii părinților lor sunt numiți termeni de rudenie și de proprietate. Chiar și prezența a doi sau trei frați sau surori, ei se numesc olo agay "frate mai mare", urtansy agay "fratele mijlociu", kese agay "frate mai mic". În special impolite este pronunția numelui tatălui "și mama, bunicii și copiii, nepoții și strănepoții.
Peer-ii puteau să se adreseze reciproc, fie prin nume, fie fără nume. Când îl contactați pe un asociat, de obicei, nu-i numiți numele, dar, de obicei, pronunți cuvântul "om de nume" pentru a evita să-ți numești numele.
O referință respectuoasă față de o femeie a fost folosirea cuvântului "khanum" în numele femeii. Acum, cu o adresă oficială respectabilă înaintea numelui, se pun cuvântul "tovarăș". Numele de sex masculin și de sex feminin nu sunt în mod regulat contrastante din motive formale, cel mai probabil diferă în semantică și în mod tradițional.
Diferențele formale dau în principal nume arabe, unde numele femeilor se termină întotdeauna cu vocale. și consonanțele bărbaților. Această tendință începe să se răspândească acum și pe numele de origine persană și de fapt turcă (cum ar fi, de exemplu, Raushania).
Unele nume sunt date atât bărbaților, cât și femeilor; acestea sunt nume care se încheie într-o consoană.
Împreună cu aceasta citim: