Căutați în blog (non-strict match):
Documentele care îndeplinesc solicitarea dvs.: 10 [arătat 5]
- Franceză - 5 grade de conformitate: 26,55%
Fragmente ale textului postului:
Franceză 5 Dacă citiți primul articol despre franceză, atunci, probabil, amintiți-vă că mărul în franceză va fi pomme pom și dacă nu este citit atunci asigurați-vă că ați citit. În țara noastră înseamnă aranjarea actorilor pe scenă. În limba franceză, plantații sunt două cuvinte dintr-un vas de cache care sunt scrise printr-o cratimă. Cache înseamnă că clapeta este o valoare depășită a casei cache a carcasei. În cani, vinul era adesea depozitat Vinul în limba franceză este scris vin. Câinele în limba franceză va fi de genul genului bărbaților.
Mai mult decât atât, acest lucru nu este doar greșit, înseamnă ceva complet diferit. Vedeți fraza pe care o am sau o am în franceză, de exemplu J ai une pomme Am un măr. În franceză, un cooler este foarte aproape de acest couleur. Blank atunci când este gol, spune un formular gol sau necompletat și va fi în alb francez. Cuvântul francez lapsus lapsus înseamnă un cliche sau un indiciu.
Faptul că salata în limba franceză sună aproape la fel ca în limba rusă, am spus deja într-unul din ultimele articole. Oțetul însuși în franceză va fi vinaigre. Prin modul în care chiar cuvântul desert în franceză și rusă este foarte asemănător. Și faptul că suntem obișnuiți să investim în sensul acestui cuvânt se numește tocat tocat și în limba franceză se numește minge de peletă de buletine. După cum puteți vedea acest cuvânt complex, constă dintr-un cuvânt deja familiar și cu cuvântul entre, care în acest caz înseamnă între.
în hidrografia franceză a hidrogenului. Sodice este în franceză de la cuvântul francez soda soude conexiunea comună ori de câte ori el intră. Vizionarea desene animate despre un crocodil Probabil nu Gena a știut că femeia dăunătoare vechi numit în franceză. Pronunțate-l Sharman și este destul de fermecător.
Franceză 2 Ei bine, am fost onorat în cele din urmă să scriu un al doilea articol despre limba franceză. Comilfo înseamnă literalmente. Cei care citesc romanele franceze probabil isi amintesc cuvantul cavaler de chevalier chevalier al titlului de nobilime. conducibil și mijloacele gestionate, precum și verbul diriger se traduce ca control. Și la încheierea acestui articol câteva cuvinte franceze care nu necesită explicații suplimentare.