Care este numele german pentru numele Buchnolz

Conform istoriei numelui Buholts sau "Buchholz" este format din două părți. Prima valoare a "buch" este o carte, are un sens, dar "holz" poate fi tradus deja în patru sensuri: 1. un pin de sport. 2. pădure sau păduri mici. 3. lemn de foc. 4. Lemn, cherestea și lemnul ca material. Presupunerea mea este că numele de familie Bukholts este tradus ca "Cartea pădurilor". Deoarece Cartea Lemnului, cartea de copac, dimensiunea cărții. cumva nu sună. Există o presupunere că numele Buchholz a primit maeștrii de carte și oamenii tăiau lemn - adică cherestea. Există, de asemenea, o populație de Buchholz, de asemenea, există o versiune pe care a apărut numele din această așezare, care este în Turingia. Și ce te interesează acest nume? Din păcate, nu din cauza lui Juliana Buholts, care participă la emisiunea "Dancing" pe TNT? Ceea ce merită într-adevăr o victorie în spectacol.

Nume de familie <> constă din două cuvinte diferite, unul dintre ele holz are patru sensuri care pot fi traduse în limba rusă:

  • o pădure mică, o pădure;
  • lemn, cherestea și lemnul ca material;
  • pini de sport;
  • lemn de foc.

buch - are o carte de valori.

Deci puteți veni cu diferite variații în traducerea acestui nume german Buholz. și o carte de copaci, o carte de pădure și o carte din lemn și lemn pentru un copac.

Îmi place <<лесная книга>>. În general, variațiile de nume cu rădăcina <> sunt găsite nu numai în acest caz. Există un nume destul de comun - Fishbush. Va fi <<открытая книга>>. Am un doctor cu acel nume.

Oh, aceste "dansuri" pe tn. Printre participanții la proiect TV are un membru minunat Julian Bucholz, și o dată într-una dintre problemele Dansa cu Alexander Volkov și dans pentru repetitii el a avut o întrebare, care este numele de Juliana) Rețineți că, deoarece mulți oameni sunt interesați de această problemă.

Se știe că numele de familie Bukholtz este de origine germană. Sa întâmplat din numele așezării antice, situată în Thuringia - Buchholz. Dacă traduceți literalmente din germană în rusă, veți obține o carte de carte. Holz-lemn, cherestea, lemn. și anume "carte de pădure" sau "carte de copaci".

Numele german Buchholz a fost obținut din numele localității Buchholz, care este în Turingia. În Rusia acest nume este comun în Republica Buryatia și în Transbaikalia. Dacă demontați un cuvânt compus, Buch (Buch) a tradus cartea, holz (Holz) - Lemn (adică de pădure), lemn, sau ceva de lemn, lemn.

Tradus ca o carte din lemn sau o carte din lemn. De asemenea, opțiunea "carte forestieră" este posibilă.

Pentru a traduce din numele german „Bucholz“, trebuie să decidă cu alegătorii săi - putem vedea că rădăcinile cuvântului sunt două - „Buch“ (din germană - „carte“), cuvântul „Holz“ mai multe sensuri - „pădure“, " lemn "," lemn "," lemn de foc ". Poate că traducerea numelui "Bukholts" va suna ca o "carte de pădure" sau o "carte de copaci", o "carte din lemn".

Articole similare