Multe persoane care fac mai întâi o călătorie turistică sau de afaceri în străinătate, ridică întrebarea: am nevoie de o traducere a permisului de conducere și a unei PTS?
Este necesară traducerea acestor documente în limba țării în care mergeți. Și aici este important să țineți cont de unele caracteristici.Traducerea titlurilor de proprietate
Traducerea pașaportului vehiculului este absolut necesară pentru cei care intenționează să călătorească în străinătate pe propria mașină și cei care doresc să confirme în organele oficiale străine prezența vehiculului. Este important să rețineți că țările și serviciile diferite necesită cerințe diferite pentru traducerea acestui document. Prin urmare, nu este inutil să clarificăm în prealabil modul în care traducerea ar trebui certificată.
De exemplu, Consulatul britanic acceptă traducerea TCP în limba engleză, certificată prin sigiliul unui interpret sau al unei agenții de traducere. În acest caz, poate fi acceptată o fotocopie bună a pașaportului tehnic.
Deși de multe ori este necesară o traducere notarială a permisului de conducere și a pașaportului tehnic. Pentru a efectua un astfel de transfer, PTS original sau copia legalizată este pusă în funcțiune. Termenul-limită standard pentru efectuarea unei traduceri notariale a unui PTA poate fi redus dacă găsiți timpul să contactați biroul în avans.
Traducerea permisului de conducere
- dacă doriți să obțineți un permis de conducere al unui model străin;
- dacă doriți să închiriați o mașină în străinătate.
Caracteristici de traducere a permisului de conducere
Pe lângă traducerea unui număr de alte documente oficiale standard, o traducere legalizată a unei licențe de conducere se referă la servicii de tipul a căror calcul nu depinde de numărul de caractere și simboluri din documentul final.
Când se va traduce numele titularului licenței de conducere va fi specificat în aceeași ortografie ca în pașaport (pentru limba engleză) sau în conformitate cu regulile de transliterare (pentru alte limbi).
O traducere notariată a permisului de conducere arata ca foile de cusătură, sigilate: o traducere cu semnătura unui interpret și o copie sau o copie notariată a documentului. Traducerea nu este atașată originalului certificatului.
Dacă aveți nevoie de drepturi de traducere legalizată, punerea în aplicare a acestei proceduri nu face să renunți la conducere, chiar și pentru o zi. Pentru traducătorul a început să lucreze cu documentul, drepturile nu au nevoie de original - o fotocopii suficient de clare, care sunt în mod clar vizibile și lizibile toate numerele și inscripțiile precum și imprimarea.
Dacă este necesar, să prezinte, la cererea organului de stat traducerii unui permis de conducere, tivită în fotocopii autentificate la notar, trebuie să furnizeze, de asemenea, notar de licență și fotocopii ale tuturor paginilor documentului un driver original.
În orice caz, pentru a evita problemele și problemele inutile în străinătate, aveți grijă de traducerea documentelor în avans!
Pretul include:
- o fotocopie a documentului;
- traducerea tuturor datelor din documente;
- traducerea tuturor ștampilelor și sigiliilor pe document;
- notarializarea traducerii.
- Termenul standard pentru transferul documentului este 1 zi lucrătoare.
- Dacă avem un loc de muncă mic, putem face un transfer mai rapid fără o taxă suplimentară pentru urgență.
- Sunați în prealabil și vă vom lua în linie și comanda dvs. va fi executată în cel mai scurt timp posibil.