Dacă dețineți cel puțin o limbă, atunci puteți deveni un interpret. În acest articol, vă voi ajuta să vă decideți dacă ar trebui să deveniți un interpret.
În primul rând, traducătorul trebuie să aibă o bună cunoaștere a limbajelor cu care va lucra. De exemplu, un interpret cu cunoștințe despre limba rusă, care lucrează într-o companie spaniolă din Rusia, ar trebui să știe la fel de bine rusesc. și spaniolă. Șase luni de studiu în limba spaniolă nu este suficientă pentru a stăpâni toate subtilitățile traducerii. Da, iar pentru 5 ani de studiu nu poți deveni expert. Desigur, totul depinde de calitățile tale personale: ai nevoie de perseverență, de răbdare și de dorința de a învăța. Dacă sunteți gata să deveniți în mod serios un interpret, urmăriți sesiunile zilnice timp de mai multe ore.
Dacă, odată ce ați învățat limba franceză în școală, iar Franța este visul tău, atunci poți strânge limbajul la nivelul dorit, mergând câteva luni într-o călătorie de afaceri în Franța. Într-un mediu în care toată lumea vorbește limba franceză, veți vorbi rapid limba. Este obligatoriu să comunici și să lucrezi numai cu vorbitori nativi. În acest domeniu, puteți primi, de asemenea, învățământ superior la distanță în Rusia. dar totul depinde de diligența și dorința de a învăța.
Cele mai populare limbi de astăzi sunt engleza, germana, franceza, adiacente celor trei top spaniolă și italiană, care, prin popularitatea lor, sunt aproape la același nivel. Tot în ultimii ani, chinezii și japonezii au câștigat popularitate. Mulți sociologi cred că chinezii vor deveni un limbaj internațional împreună cu engleza.
De asemenea, popularitatea diverselor dialecte turcești din limba arabă a crescut recent. Acest lucru se datorează popularității printre ruși a destinațiilor turistice precum Turcia și Egipt. Firește, majoritatea compatrioților noștri studiază aceste limbi nu pentru odihnă, ci pentru a lucra în industria turistică.
Experiența arată că mai multe sptsialistov care cunosc o anumită limbă, cu atât mai mult konkurrentsiya printre ei, cererea mai puțin angajatorilor pentru ei, și, astfel, recompensele materiale. Astfel, ar trebui să calculați corect ce limbă aveți nevoie. De exemplu, este mai bine să învețe locuitorii din capitala de nord a limbilor nord-germană suedeză, finlandeză și alte. Și locuitorii regiunii Far-est vor fi mai profitabili să învețe limba chineză, japoneză sau coreeană.
În profesia de interpret și mai des, sunt necesare persoane care cunosc limbile engleză, germană, franceză și alte limbi romano-germane. Cu toate acestea, găsirea unui interpret cu cunoașterea ebraică sau araba este mult mai dificilă, astfel încât câștigurile traducătorilor cu cunoștințe de limbi rare sunt mult mai mari. Cele mai populare limbi "rare" includ limbile olandeză, suedeză și cehă.
De asemenea, este important să se aleagă secvența corectă în studiul limbii, dacă vă decideți să învețe mai multe limbi. Știm cu toții că limbile sunt împărțite în grupuri. - Romance (spaniolă, italiană, franceză), germană (engleză, germană), estul (japoneză, chineză), etc. Se crede că, dacă știi cel puțin o limbă de kakoy- nu trebuie să muncești din greu pentru a învăța alte limbi ale aceluiași grup. Experții consideră că engleza și scandinavii sunt mai bine înțeleși de cei care deja cunosc limba germană; Spaniolă și italiană sunt mai potrivite pentru a învăța, cunoscând limbile franceză, coreeană și japoneză - după chinezi. În plus, există un aviz (și este confirmat!), Că, după 2-3 limbi de învățare a patra sau a cincea va fi mult mai ușor. Cu toate acestea, există un dezavantaj: faptul că unii oameni sunt, uneori, se confruntă cu confuzia de cuvinte, uitând, de exemplu, unele dintre cuvintele spaniole, iar unele italiană, de multe ori fac greșeli în formularea de articole și finaluri, utilizate cuvinte similare.
Amintiți-vă, dacă alegeți în continuare profesia de interpret, atunci ar trebui să deveniți un expert în acest domeniu. Orice persoană poate învăța o limbă străină. Principalul lucru - nu te opri acolo!