De fapt, "țăranul" și "creștinul" sunt doar cuvinte de sunet similar.
Există un CROSS. Și a apărut chiar și cu tengarianismul (și unii numiți păgânism), adică cu mult înainte de creștinism.
Există un CHRIST. Dumnezeu-om Isus (Emmanuel).
Deci, PEASANT este un crucișător (închinându-se crucii), iar CHRISTIAN este un aderent al lui Hristos.
Cei care spun că Hristos este crucificat pe "cruce" nu este un împrumut adevărat. Căci Hristos este crucificat pe "răstignire" (adică pe bara transversală în formă de T).
Mai mult, până în secolul al VIII-lea, creștinii nu au portretizat pe Cristos răstignit pe cruce: la acea vreme a fost considerată o blasfemie teribilă.
Și cei care trăiesc în sate - sunt SEALYANS și lucrează la terenul numit "fermieri" (sau lucrători agricoli).
- Numai (aici) nu este clar din punctul de vedere al etimologiei un astfel de concept recent format - "țăran-fermier hohyaystvo." Și ce au vrut să spună prin legalizarea lingvistică sub aceste fraze?
Apropo, există și un astfel de concept, ca de exemplu, Selo - o așezare cu Templul lui Dumnezeu.
Sistemul a ales acest răspuns ca fiind cel mai bun
Un creștin este orice persoană care este un urmaș al religiei creștine.
Țăranul este un rezident din mediul rural, care, ca și slujba sa principală, se ocupă cu creșterea animalelor și cu cultivarea culturilor agricole, adică cumva cultivă pământul.
În ceea ce privește originea cuvântului, există două versiuni, prima, cea mai probabilă - din cuvântul vechi rus "Christian", care are o pronunțare similară. Cea de-a doua versiune nu este în niciun fel legată de religia creștină și își are originea în expresia antică rusească "de a mușca focul" (sau de a "boteza focul"), literalmente sculptează-o cu ajutorul pietrei de piatră.
Dezavantajul este că fermierii antice au fost angajați în arderea pădurii și au plantat culturile direct în cenușa formată.