cum sunt traduse cuvintele: baluns, papyria, praastabnitko, stromindya, fără oprichi.
Baluns / în vechea Guyana / - consiliu de presă
altă opțiune
minge - păr
bala - păr
balyns / baluns - păroasă, păroasă
baluny juvli - femeie păroasă
un cuvânt similar - balychny - un porc
papiruri
prastabnytko - alergând, fugind, scăpând
din verbul te prastas - scape
stromindya, pur și simplu nu cunosc traducerea, la final este clar că acesta este un verb al treilea om. poate însemna rușine, rușine
fără oprichi, de asemenea, nu-mi amintesc o astfel de expresie
Explicați, vă rugăm, la romi astfel de nume: Mavlyuk, Scholl, carne - un nume sau țigan poreclele?
Cred că poreclele sau chiar numele
pentru referință
Scholl - fluier
Sholiakirez sau sholya the des - fluierul
Re: Aflați banca limbii, veniți la îndemână
Utilizatorul a spus Mulțumesc:
Re: Aflați banca limbii, veniți la îndemână
Orei bune din timpul zilei. Spuneți-mi, vă rog, deoarece cuvântul este tradus bashitko.
Re: Aflați banca limbii, veniți la îndemână
Salutări!
te basesh - stai, stai jos
Besh - Stai, stai jos
dintr-un cântec țigănesc:
besh pash mande gozhinko, eu sbagava - stai lângă mine frumos, voi cânta
Evident / presupun că Bashishko este tradus ca ședință / în sensul unui condamnat /
deși în discursul obișnuit de conversație, de cele mai multe ori, țiganii au pronunțat "beshto"
Eu stau / așez. dacă literalmente, atunci - stau
Multumesc: 19
Mulțumit de 162 de ori în 104 postări
Re: Aflați banca limbii, veniți la îndemână
Poate cineva să folosească o carte de expresii țigănească:
Hi - bakteuri
Bună ziua - DubraIdin
Bine ai venit! - Mishto Yavyan!
Fericit să stați! (pentru mulți oameni) - te yavEn bakhtal!
Fericit să stați! (pentru om) - te yavEs bakhtalo!
Ziua buna (toate) - DEVES LACHO (SarEng)
Mulțumesc - Nais
Fii sănătoasă - java jalnic
Noapte bună - Lachi Ryt
Ce mai faci? - Este făcută brânza?
Ce mai faci? "Brânză pentru jeeves?"
Totul merge bine! "Sa avela Mishto!"
Care-i numele tău? - Este brânza aici kharen?
Numele meu este ... - om kharen ...
Aveți un nume frumos - Tute hello Laf
Scuze - bine
Ce ai spus? - De la acel Pehendian?
Mă auziți? - Tu man shunsa?
Înțelegi? - Pauline?
Cum te simți? "Simți brânza?"
Ce ar trebui să fac? - Cu Mongate te kirA?
Ce vrei? - De la acele cams?
Te iubesc - eu aici kamAm / kamAv
Te urăsc - eu aici nakamAm / nakamAv
Îți dau cuvântul meu -
Mă doare ... - om dukhal ...
Te rog, eu aici manga
Știți? - Nu?
Minți, știu - că hohavEsa, gin
Să mergem acasă - yavEn khAhE
Voi veni - mă avav
Nu-ți voi spune nimic - nim eu Touter na plenAva
Stai! (Stop!) - Tyrdov!
Deci este - dei sy
E adevărat - șaipa iadului
Cine este acolo? (când bate) - congeal?
Nu pleca! - pe ujaA!
Vino aici - este un cadou
Du-te de aici - jadad kher / yav durik
Te rog, eu aici manga
Văd - mi-am făcut-o
M-am gândit - mi duminică
Nu știu cum să spun - pe ginomă, brânză de pământ
Uită-te! - Duc!
Nu vă supărați - la cor
Nu fuma - pentru tir; Ai de gând să fumezi? - Avesa Victory?
Sunt de vina? "Pot bango?"
Îmi amintesc totul - ma rapierAva
Am fost cumpărat - mange kimlel
Ce vei mânca? - Asta e cu mine?
O să stau aici? - Ți-a dat o dată Ma?
Știți unde să mergeți? "Sunt blugi, carik te jyas?"
Unde ești mingea? - Kai că sanas?
Plecam - AmE Caradas
Sunt bine - eu, shukar
M-am dus (am plecat) - eu geOm (amE gayom)
Realizat - GTA
Dumnezeule! - paceDevel!
Închis - închis
Deschide - usheredo
Sunt ma
De la mine - maander
Pentru mine - mange / mange
Cu mine - manz
Fără mine - fi pace
Am un om o mande
Pentru mine
(Pacea mea, pacea)
Suntem ame
Noi, amine
(Amil, amE)
Pentru noi
Tu ești unul
Tu ... aici
La tine
Pentru tine - tuke
Ta (ți-ți tău) - Cho / Tero (TI / Terry, Tere, Tyro / Tero)
Pentru tine - la asta
Fără tine - bi
Sunteți aici
Dvs. (dvs., ale dvs.) - tumarO (tumarI, tumareE)
El - yew
El - Laske
El (în cazul genitiv) este o pădure
(Ca adjectiv) este verde
Ea - ea / ea
Ea - la
Sunt Ana
Im- lege
(În cazul genitiv) este len
Sam - kokurO
Proprii - pengo
Dumneavoastră - pascE
Eu însumi
Ăsta e iadul
Așa este
Totul este sa (sarO)
Toate - savuroase
Toate - sarEN
Totul
Absolut - Sarasa
Cine este con
Nimeni - porecla
Cu cine - kasa
Deci - kadYake
Împreună - khetan
Pentru că - dul Eski
Ce - cu
Ce? - Ce?
Unde? - Kai?
Unde? - Karik?
Cum? - Brânză?
De ce? - Köln?
De ce? - SOS-ul? (dar mai des - la fel ca în limba rusă)
Când? - Adidași?
Cine? - Con?
Câți? - Dar?
Care dintre ele? - Savva?
Da, da; no - nat
- Nu
Bine - Shukar / Mishto
Bad - Nashuka
Nimic - nimic
Nimeni - porecla
Totul este gata.
Mulți - dar
Un pic - un napudka
Îți dau cuvântul meu - Dawa TuqE peaceO lave
Frumos - bine
Ugly - banca
Tu ești meu (meu) draga (aya) - că pacea (pacea) dragă
Scump - drAgo
Favorit (ay) - kamlO (kamli)
Bun (destul de) - lachO (lachin'ko)
Fool (nebun) - găuri (găuri)
Mic - mic
Mare - barO
Slăbiciune
Bogatul - barvlo
Țigan - rom / romal
Nu un țigan - gadzho
"Diavolul cu coarne" - Beng Rogency
Nou - NEO
Tricic / viclean (complicat) - yyyanglo (yanyangle)
Inteligent - goinavir
Fericit (fericit, fericit) - Bakhtalo (Bahtalas, Bakhtal)
Svatlet (om) - mursh
Gipsy - romano
Aur (aur, aur, aur) - sanakUno (sanakUny, sanakUno, sanakUne)
Nu mai există astfel de lucruri în lume - valea vavir pre light
Pentru mine este rau (pentru mine este bine) - mange nashuka (mange shukAr)
Sunt obosit -
Am dormit - eu popassio
M-am prăbușit - mă zanasvalu
M-am săturat! - Mandre este de ajuns!
Nou - NEO
Fericit (fericit) - Bakhtalo (bahtali)
Vreau să dorm - cam-tepe teesovs
Oamenii sunt luminoase
Oameni buni - Lache Monush
Fata / fata este ChAuri; "Docha" - ceai
Fete / fete - ceai
Femeie - Rumy
Băiatul / băiatul - chavo; - Fiul
Băieți / băieți - chavAleh
Omul este romul
Talent - Dragonball
Witch - Shuvani
Micul băiat - tyhnenko chavo
Prieten (prieten, prieten) - vortAko (vortAka, vortAchya)
Pentru el (ei) ... ani - laskE (lkeE) ... bersh
Doi frați - aruncați pistolul
Mamă - Da
Cu mama - da sa
Papa - dado / tata
Son - чяво
Fiica - ceai
Sora - Phren
Cu sora mea,
Frate - Pshal
Cu fratele meu - pe pshalEse
Pentru frate - pshalEske
Bunicu-papo
Bunica - Mami
Cu bunica - baba cu
Snowflake - brory
Soțul - rom
Soția - rumna
Unchiule - cum
Cu unchiul - cum?
Mătușa - bibi
Cu matusa mea - biblja cu
Anul - bersh
Luna - shen
Ziua - DeVes / Dans
Noaptea este copt; noaptea - prajiti
Dimineața - Dediminienii
Seara - deucusare
În dimineața zilei - dodesara
Astăzi - dadaies
Mâine - TASY
Ziua de mâine - Paltas
Acum - la fel ca în limba rusă
Casa - khr (puteți - kher)
Acolo - dute
Aici - data
Drumul este drong; pe drum - pe dromeA
Acesta este un dar
Acolo - durik
De aici data
Înainte - PalE
Înapoi - înger
Ochi (a) - yakh (A)
Nas - NAKH
Buze - vysht
Dinti - dandas
Fata - Mui
Mână - VAST
Șef - Sharo / Shura
Păr - balA
Abdomenul este pe
Picior - Punrro
În picioare - despre erou
Preparate alimentare - tekareles haben
Femeia gătește -
Ce mănânci? - cu ceasul ăsta?
Posibilitati de alimentatie -
Bea - băutură
Fierte - kerado
Apple - pahabai
Pear - Ambrolum
Pepene verde - Lubenytsia
Melon - Harbuzo
Caise - baraca
Cartofi - kolopiri
Varza Shah
Orez - Rezo
Carne de masă
Sugar - prakha
Apă - panI
Lapte - Mii
Cafea - kava
Vodka - bravinta
Creaturi și animale
Dumnezeu este un diavol
La naiba Bang
Câine - jukel
Cal - Gry
Bird - chir
Pantaloni - halo
Șal - dykhlO
Fusta - la fel ca în limba rusă
Aur - Suman
Inelul de Aur este un Sanak
Argint - rugina
Conversația este Rakirebe
Adevărul este chacho / chachipE
Lies - HohAipe
Ploaie - brishind
Vânt - balaval
Inima / sufletul - Ilo
Luna este shunuto
Steaua este chergo; stele - chirgin (i); asterisc - cirgenhor
Soarele este khAm
Bani - Love
Fără bani - fără pescuit
Foc - yag
Apă - panI
Sânge - șobolan
Tabelul
Pat - chibE
Ușor - șoc
Cântec - Gil
Dragostea - kamAm
Cuțit - chuRi
Lumină - yak
Fișă / pașaport - lilOro
Nunta - beb
Piatra - bar
Drum / drum - dronă
Lemn - kasht