Verbes pronominaux. Pronoun verbs
ecou "Corectarea datei" #
Multe verbe franceze, atât tranziționale, cât și intransitive, au o formă pronunțată.
Vorbele verbale Pronominal conjugate cu două pronume oblagone, dintre care primul este un subiect. a doua este o adăugare directă sau indirectă:
Mă dau la cap (eu - adăugare directă).
Sunt eu lave les mains (eu - adăugare indirectă).
Ca pronumele-adaosuri pentru prima și a doua persoană singular și plural, mi se vorbește pronumele cu pronumele. te. nous. vous. Pentru a treia persoană de ambele numere și în infinitiv se utilizează pronumele de retur.
Pronumele Pronoun sunt potrivite în persoana și numărul cu subiectul:
Je me promène; reposoane nous nous.
Pronumele Pronoun sunt imediat înaintea verbului:
Mă dau laopă;
Tu ne te te laves pas;
Se lave-t-il?
Numai în forma afirmativă a dispoziției imperative se adaugă pronumele-pronumele după verbul, iar în a doua persoană a numărului singular, în loc de pronumele te, se folosește forma de șoc toi:
Arrête-toi ici! Levez-vous vite!
Dacă infinitivul pronumei este o completare a predicatului exprimat de forma personală a verbului, pronumele de adăugare este de acord în persoana și numărul cu subiectul:
Îmi pare rău.
Toți promotorii.
În majoritatea cazurilor, verbele pronumale franceze corespund verbelor reflexive în limba rusă:
S'intéresser - interesat de
S'arrēter - oprește-te
Dar, uneori, verbul francez, care nu este verbalizat, este tradus în limba rusă prin verbe returnabile și invers.
Verbul nu este germanizat în franceză și este returnat în limba rusă:
Commencer - începeți
Finir - să se termine
Rester - ședere
Revenir - întoarcere
Rentrer - întoarcere
Descendere - mergeți în jos
Monter - urca
Devenir - să devină
Têcher - încercați
Durer - continuă
Verbul pronume în limba franceză și tranzitorie în limba rusă
Se mișcă - ridică-te
Se repoziționează - relaxează-te
Se promener - mersul pe jos
E trecător - apare
Conjugaison du verbe "s'arrête" au présent