Să examinăm mai atent astfel de afirmații precum "Mulțumesc", "Te rog", "Fii sănătos", "Bună seara" și altele asemenea. De ce sunt mai aproape de proprietățile lor: vorbirea obișnuită sau eticheta?
În primul rând, aceste afirmații sunt inseparabile de situația în care sunt folosite comunicările. Cu ajutorul unui discurs construit în mod obișnuit, se poate spune că cineva a mulțumit unei persoane, a mulțumit, a mulțumit sau a mulțumit în anumite condiții. Este posibil să se exprime motivația corespunzătoare, să se recurgă la forma întrebării, negarea. Expresia "Vă mulțumim!" nu are înclinație gramaticală, tăiat, număr. Nu are nici un rost să vorbim despre el ca pe o întrebare interrogantă sau necontestată, narativă, impulsivă. Ea exprimă în mod direct relațiile de recunoștință care sunt legate în momentul discursului meu (vorbitorul) și celui căruia i se adresează discursul. În acest sens, nu există o diferență semnificativă între "Mulțumesc!", O strângere de mână sau orice altă recunoștință non-verbală.
În al doilea rând, semnificația acestor expresii stabile (formule) nu este disociată; de regulă, ele nu au părți distincte semnificative și exprimă o imagine integrală a situației. Dacă, ca răspuns la "Bună dimineața!" vom auzi: "Astăzi nu este așa de bine", nu este altceva decât o lovitură, pentru că salutul nostru nu înseamnă că dimineața este bună sau că este o dimineață bună. Dimineața, este obișnuit să sărbătorim începutul comunicării, în special cu cunoștințele, această expresie stabilă, care ar putea fi înlocuită în unele cazuri cu un semn non-verbal, de exemplu un arc.
În cele din urmă, ca semnele non-verbale ale etichetei, "Mulțumesc!", "Bună dimineața!", "Bună ziua!" și formule similare de curtoazie a gândurilor, desigur, nu exprimă.
Prin urmare, formulele de politețe sunt semne tipice de etichetă. Dar cu materia lor sănătoasă, modul în care forma lor este organizată, ele sunt ca niște cuvinte obișnuite. Formele de politețe sunt generate de vorbire și nu se rup cu ele, deși joacă același rol în comunicare ca eticheta. Și pentru unele dintre ele, de exemplu, felicitări tradiționale, scheletul de expresie se dovedește a fi stabil (formula), iar umplerea concretă a acestuia cu cuvinte se poate schimba destul de liber. Astfel, formula "propoziția cu + numele evenimentului în cazul instrumental" corespunde cu frazele: Cu succes! La mulți ani! Noua casă! Felicitări! Anul Nou fericit! și multe altele. Aceste expresii nu sunt complet transformate în formule.
Una dintre cele mai comune formule de curtoazie este formula de salut.
Când se întâlnesc cu prietenii, li se spune "Bună ziua!" sau "Buna!", uneori - "Salutări!". Și, bineînțeles, niciodată nu leagă diferite felicitări ca "Salutări, minunate!" sau "Respectul meu, salut!". Acest lucru ar fi complet imposibil, deoarece fiecare formulă de salut are propria sa utilizare, exprimă o relație specială, este legată de o anumită situație.
Deci, formula "Bună ziua!" exprimă relații strânse, fără restricții și este distribuită pe scară largă în rândul tinerilor. Foarte politicos și plin de demnitate sunt salutările "Respectul meu", "Sănătate bună", Dar ele sunt în mare parte folosite de persoanele în vârstă.
"Wow!" - Salutul omului. Este familiar, cam nepoliticos și are un caracter comun. Dacă nu doriți să arătați ca o persoană cu puțină educație și cunoaștere insuficientă a normelor discursului literar, încercați să evitați acest salut. Și, cu siguranță, nu poate fi recomandat fetelor!
În cazurile oficiale, solemne, mai ales atunci când se adresează unui public larg, ei spun: "Salutări!" sau "Lasă-mă să te întâlnesc!"
Și în toate situațiile este bine să salutăm "Bună ziua!". Este universal, prin urmare, folosind-o, nu riscăm să facem o greșeală.
Probabil, fiecare dintre noi a trebuit să auzi și felicitări precum "Salute!", "Bună ziua!". Ele se regăsesc numai în discursul tineretului și exprimă în el relația de ușurință, egalitate, familiaritate. Cu toate acestea, ne vom aminti că aceste felicitări sunt non-literare. Ei dau discursului un caracter de slang și chiar și în rândul tinerilor sunt posibile numai între propria lor persoană.
Formulele de întâmpinare joacă un rol important în comunicarea noastră. Fiind îndrăgostiți de cunoștințe, confirmăm acest lucru prin cunoștința noastră și exprimăm dorința de a continua. Suntem îngrijorați atunci când un bun prieten, trecând, doar dă din cap ușor sau nu ne observă deloc. La urma urmei, opriți salutul - înseamnă a întrerupe relații bune, opriți întâlnirile! Și invers: luând inima de la persoana cu care am folosit înainte de a comunica, ne exprimăm atitudinea și intenția binevoitoare de a intra în contact. Prin urmare, intrăm în instituție, întâmpinăm mai întâi și abia începem să ne expunem cazul. Luând un loc în compartimentul trenului, salută viitorii călători. Într-un fel sau altul, ei vor trebui să comunice cu ei. „Bună ziua!“ mărturisește disponibilitatea de comunicare și propune să o facă binevoitoare. În țara noastră există o tradiție a vechiului sat care salută pe toți cei care le întâlnesc, chiar și cu străinii. Și acesta este și un semn de respect și de dispoziție față de oameni.
Pentru mulți, alegerea felicitărilor depinde nu numai de vârsta, sexul și gradul de intimitate al comunicanților. Este influențată și de un alt moment al zilei, de exemplu, și mai ales de cine este binevenit și de ce este ocupat în acest moment. Diferite întâmpinat cu un cioban și un fierar, un vânător care merge la vânătoare, iar vânătorul revenirea la extragerea, cu oaspetele și însoțitorul, cu cei care sunt ocupați cu munca, iar cei care cinează. În fiecare caz, sună ca un salut, o cerere specială. Din dorințe și există o majoritate de formule de întâmpinare, așa că inițial trebuiau să fie foarte diverse.
Remarcabilul cunoscător al discursului rus Vladimir Ivanovici Dal (1801-1872) a adus în colecția sa de proverbe și zicări multe formule de întâmpinare care au fost adoptate în Rusia în trecut. Umplută cu recolta finală, ei au spus: "Cu două câmpuri stoarse, cu oa treia însămânțată!" Amicii au fost atât de dornici să lucreze cu succes: "Pe un scaun pentru o zi, o mie pe săptămână!" "Proaspăt pentru tine!" - L-am întâmpinat pe fata, luând apă. "Pâine și sare!" sau "ceai și zahăr!" - a vorbit despre mâncare sau băutură,
O persoană politicoasă nu ar trebui să răspundă doar la salut, ci să folosească o formulă specială pentru fiecare caz în răspuns. Când o femeie angajată în muls a spus: "Marea este sub vacă!" Avea deja răspunsul: "Râul de lapte!" Rybolov a salutat: "Prindeți peștele!" "Felting pe urechi!" el a răspuns. O femeie care a frământat pâine, a dorit: "Argonii într-un kvashnyu!" (Ergot este noroc.) "O sută de ruble într-o moshna!" a fost răspunsul ei.
Până în prezent, în satele ruse separate pe "Bună ziua!" răspundeți "Vă mulțumim!", și ca răspuns la un salut "O zi bună!" doresc, de asemenea, vreme bună, găleți.
Cu începe dialogul de bun venit, prin urmare, salut cu formula - secțiunea necesară de cărți bilingve expresie, care sunt publicate pentru turiști, sportivi și toată lumea care merge în țări străine. Este cu formulele de salut faptul că un studiu și o descriere a limbii este adesea început. În 1696, în Oxford, a venit gramatica rusa, compilată a vizitat Rusia Heinrich Wilhelm Ludolf. Ea a introdus Europa de Vest în limba Rusiei Moscovei. Gramatica a fost foarte scurt, dar atașat modele de text, și prima dată în gramatica dialogului a fost dialogul de bun venit, și într-un supliment special ar putea întâlni cu urale dimineața, după-amiaza, seara și felicitări, „când zmerknet“, adică, înainte de a merge la culcare. Salutări de dimineață de la ruși, așa cum a fost transmis de Ludolf, în secolul al XVII-lea. a fost aceasta:
Bună ziua! - Bună! Lăudați pe Dumnezeu!
Vă doresc o zi bună! "Așa îți doresc!"
Vă urez bunul din această zi! - Și nu te trezi rău!
Cu timpul, saluturile, desigur, se schimbă. Înapoi în secolul al XVIII-lea. formula "Vă urez sănătate!", "Vă urez sănătate!" orice persoană ar putea să intre, să intre în casă sau să se întâlnească cu un prieten.
Abia mai târziu, ele au devenit înrădăcinate în mediul militar, devenind o formă legală. Odată, "Hello!" au vorbit nu numai când s-au întâlnit cu alții, dar și pe cineva care a strănutat, adică în acele cazuri în care acum spun "Fii sănătos!" sau "Fii sănătoasă!".
Citind în epice expresii precum "Ah, tu esti un goyus, Ilya Muromets!" sau "Dracu ', bun coleg!", înțelegem că "goy", "plyalat" - acestea sunt vechi felicitări, dar nu le-am folosit mult timp.
Câteva din setul bogat de formule speciale au supraviețuit. Salutările de dimineață, după-amiaza și seara au fost mai puternice decât altele: "Bună dimineața!", "Bună ziua!", "Bună seara!", Care sunt utilizate pe scară largă în discursul rus modern împreună cu "Buna!". În comparație cu formulele "Bună ziua!", "Bună ziua!" ei au și unele avantaje. În salutări "Bună ziua!", "Bună seara!", "Bună dimineața!" nu există nici o referire la "Tu" sau "Tu", așa că noi recurgem de bună voie la ei când ne îndoim cum să abordăm această persoană. Nu îndrăznești să alegi "Buna!" sau "Bună!", preferăm mai puțin certe, dar doar această formule convenabile precum "Bună ziua!".
Formulele de salut ne conectează unul cu celălalt, întăresc contactele, ne apropie de bucuria comunicării umane. A fost perfect exprimată de Vladimir Soloukhin:
Bowing, ne-am spus reciproc,
Deși erau complet necunoscuți.
Ce subiecte speciale ne-am spus reciproc?
Doar "salut", mai mult pentru că nu am spus nimic.
De ce a adăugat soarele lumii?
De ce fericirea este adăugată lumii?
De ce viața a devenit mai plină de bucurie?
Formule ruse moderne de rămas-bun (conform AA Akishina și NI Formanovskaya)
Aproape niciodată nu se întâmplă cu despărțiri formula sunat dintr-o dată, destul de neașteptat difuzor. În acest caz, el poate crede că ceva a supărat sau chiar a ofensat pe cei plecați. De obicei, aceasta este precedată de unele indicii privind finalizarea comunicării. Deși nu sunt la fel de standard ca formulele, ele sunt, de asemenea, destul de stabile. De exemplu, înainte de a vă spune la revedere, ne referim la necesitatea de a părăsi (Trebuie să plec. Trebuie să plec. Îmi pare rău, dar trebuie să plec. Și așa mai departe. P.), de multe ori vă mulțumesc pentru comunicare, ne exprimăm satisfacția cu întâlnirea, uneori, ne cerem scuze pentru a fost luat de interlocutor timp. După formula de adio, nu întrerupem imediat contactul. oaspeții pleacă doresc toate cele bune, speră într-o ședință viitoare, sunt invitați să vină, apel, transmite salutări rudelor ieșire, care este un semn de respect și pentru el însuși, care pleacă dorința Godspeed și noroc dacă trebuie să se ocupe, care a fost discutată, și așa mai departe .. etc. Dar toate aceste fraze stereotipe nu sunt atât de strâns legate unul de altul, deși astfel de legături există, de asemenea, în ceea ce privește situația în ansamblu și fiecare - separat. Prin urmare, permutările și omisiunile elementelor de etichetă nu sunt neobișnuite în aceleași situații.
Principiul cel mai comun de a folosi semne de etichetă este politețea, bunăvoința. Prin urmare, probabil, nimic din comportamentul uman nu este combinat cu ei la fel de des ca un zâmbet binevoitor. Nu credeți că un zâmbet este o manifestare absolut naturală, biologică a sentimentelor. Oamenii care aparțin diferitelor zone culturale zâmbesc diferit și își folosesc zâmbetul în mod diferit. Deci, zâmbetul japonez nu depinde de subiectul conversației. Acesta este de acord, în principal cu partenerul și bunăvoința generală față de el, astfel încât conversația, de obicei, zâmbind, deși ele pot vorbi în același timp, despre lucruri care nu vesele. Este cunoscut faptul că printre americani considerate a fi prietenos doar larg, „radiant“, zâmbet, și un zâmbet prietenos, europenii ar putea fi mai puțin strălucitoare. Cu toate acestea, pentru toate diferențele, un zâmbet este una dintre principalele expresii ale contactului uman, ale bunăvoinței, participării. Aceasta este ceea ce căutăm cel mai mult în persoana interlocutorului.
Saint-Exupery în anii dificili de-al doilea război mondial, se confruntă cu acut pierderea patriei și înțelegerea fascismului ca cel mai mare dispreț pentru omul care și-a dedicat minunatele pagini ale uneia dintre lucrările sale ( „Scrisoare către un ostatic“) zâmbet binevoitor de înțelegere. El a pictat o imagine de pace senină a zilei: micul dejun cu un prieten pe restaurant veranda luminată de soare pe râu, bărbați necunoscuți, a acceptat pur și simplu și natural invitația de a lua micul dejun împreună, menajera prietenos, aspectul general al reciproc, deschidere și bucuria de înțelegere. Care a fost cea mai bună expresie a acestui sens al lumii umane? Zâmbet.
„Nu știu dacă am înțeles - spune Saint-Exupery - spune un singur lucru: ne-ar merge de bună voie în luptă, doar pentru a salva ceva în zâmbetul marinarilor, și a ta, și a mea, și în zâmbetul unei servitoare, pentru a salva miracol că soarele, care a lucrat neobosit de milioane de ani - și victoria acestei lucrări a fost zâmbetul nostru foarte special.
Cel mai important este adesea greutatea. Era ca și cum tot ce era mai important era un zâmbet. Adesea, un zâmbet este principalul lucru. Zâmbește multumesc. Răsplata zâmbetului. Zâmbetul vă oferă viață. Și există un zâmbet pentru care veți merge la moarte. Acest zâmbet special ne-a eliberat de melancolia opresivă a zilelor noastre, îmbrăcată cu încredere, speranță și pace. "Un zâmbet bun îl face pe Saint-Exupery un simbol al umanității și al armoniei.