Ei spun că limbile slave sunt similare. Și, de exemplu, orice rus va înțelege cu ușurință despre ce vorbește bulgara și orice bulgar va da seama fără un interpret ce vrea rușinea. Dar este într-adevăr așa?
Și dacă un binecunoscut cuvânt rusesc din Bulgaria ascunde ceva complet diferit? Corespondentul "Vecherki" a adus un notebook din Bulgaria, în care a scris cele mai ciudate cuvinte care sună ca ale noastre, dar ele însemnă ceva complet diferit.
De exemplu, cuvântul bulgar "bun" este o "mireasă" rusă. Este complet neclar cum s-ar putea întâmpla acest lucru, dar rămâne și faptul.
Gadget - folosim cuvântul "gadget" în sensul de noutăți ale electronicii, iar pentru gadgetul bulgarilor - sunt prieteni sau prietene.
Muntele este o pădure. Așa se întâmplă. Cuvântul rusesc "munte" este tradus în bulgară ca "planina".
Cană este o grijă. Acest cuvânt se găsește în special în poezia bulgară. Boala "herniei" este tradusă în bulgară ca "hernie".
Dinya este un pepene verde. Nu faceți o greșeală pe piață! "Melon" în bulgară va fi "Pupesh".
Un prieten nu este un tovarăș. Cuvântul bulgar "prieten" înseamnă "diferit", "diferit". Cuvântul rusesc "prieten" este tradus în limba bulgară ca "prieten", mai puțin "prieten".
Fecalele și kakasul nu sunt excremente. Cuvântul bulgar "kal" înseamnă "murdărie", iar cuvântul "kaka" este "sora".
Sfârșitul este un fir. Și cuvântul "sfârșit" în bulgară va fi "marginea".
Apropo, despre cuvintele celor nerăbdători. Cel mai bine este să nu vorbiți deloc despre meciuri. Acest cuvânt este foarte asemănător cu "spike" bulgară, ceea ce înseamnă organul sexual feminin.
În dreapta este drept. Merită să vă amintiți să nu umblați în cercuri când întrebați oamenii locali cum să obțineți de la punctul A la punctul B. Când bulgarii spun "la dreapta" - aceasta înseamnă că trebuie să plecați nicăieri fără a vă opri.
O săptămână este o zi a săptămânii. Cuvântul bulgar "săptămână" înseamnă "duminică", iar cuvântul rus "săptămână" este tradus în limba bulgară ca "săptămână".
Pariul este bani. Cuvântul bulgar "pariuri" înseamnă exact "bani", nu "dispută".
O masă este un scaun. În rusă - "scaun", în bulgară - "tabel". Cuvântul rusesc "tabel" este tradus în bulgară ca "masa".
O turmă nu este o pasăre. Cuvântul bulgar "flock" înseamnă "cameră". De exemplu, un apartament cu o cameră în bulgară este un apartament cu o cameră.
Asigurare, clasa de asigurare. Cel mai popular cuvânt. Și nu vă jigniți dacă sunteți numit asigurări sau asigurări.
Și, cel mai important, ne amintim că, vorbind da, bulgarii se agită ca și cum rușii ar spune nu. Și invers.
"Seara Moscova" este un ziar de oraș și un portal de știri oraș. Suntem întotdeauna în legătură cu cititorii noștri. Suntem bucuroși pentru dvs. și lucrăm pentru dvs.