Acest cuvânt este pronunțat și scris în mai multe variante. Mulți oameni scriu "Osu" sau "Oss", unii spun "Ous", scriu "Ossu". Dar, de fapt, toate acestea sunt doar versiuni diferite ale pronunției unui singur cuvânt, și toate sunt adevărate.
Partea "O" a cuvântului "oss" este marcată de hieroglif 押. ceea ce înseamnă "zdrobire" sau "suprimare". Partea "ss" sau "su" este scrisă cu hierogliful 忍. ceea ce înseamnă "îndure" sau "persevere". Prin urmare, aceste două caractere împreună, 押 忍. simbolizează suprimarea emoțiilor tale, persistența în formarea tare, munca obositoare și un sentiment de datorie. Acest cuvânt, în sensul general, este folosit de oamenii care practică budo: karate, judo și kendo. Dar este, de asemenea, folosit de sportivi care sunt considerați "agresivi" sau "bărbați", cum ar fi baseball, fotbal etc.
Acest cuvânt este, de asemenea, folosit de sportivi de sex masculin în Japonia, deoarece "viesp" este, de asemenea, scris cu hieroglifică 牡. ceea ce înseamnă "om". Iată de ce multe femei japoneze nu se simt foarte confortabile atunci când folosesc cuvântul "Osu". În multe dojo, femeile sunt îngăduite sau chiar sfătuite să nu folosească cuvântul "oso", ci să folosească felicitări obișnuite și cuvintele "da" și "nu" atunci când răspund partenerilor sensei, sempai sau dojo. Deoarece karate și judo au devenit populare în lume, la fel a făcut cuvântul "oss" / "oso". Componenta culturală a acestui cuvânt este în primul rând orientată spre bărbați, însă această înțelegere (care se referă în mod specific la bărbați) nu este foarte comună în lume, așa că multe femei occidentale care practică arte marțiale folosesc acest cuvânt.
Să ne întoarcem la istorie. Spre surprindere, originea acestui cuvânt japonez nu este foarte clară și există mai multe teorii despre originea sa. Voi cita doi dintre ei.
O teorie spune că acest cuvânt a apărut abia la mijlocul secolului al XX-lea în marina imperială a Japoniei, unde a fost stabilită sarcina educării spiritului samuraiului. Iată cum sa întâmplat. În japoneză, dorința de o bună dimineață sună ca "Ohayo gozai Masu". În același timp, soldații au fost instruiți să facă totul foarte repede, inclusiv salutări și răspunsuri. Prin urmare, probabil, salutul "Ohayo Godzai Mass" din cauza specificității armatei a fost scurtat la "O" și "Su" și a început să sune ca "O-su". Dorințele pentru o bună dimineață și seara bună, desigur, diferă, dar "Osu" a fost folosit în toate cazurile, inclusiv răspunsuri, fie "da", fie "nu".
Dacă sunteți interesat de personalitatea lui Yamamoto Tsunetomo, puteți citi biografia lui pe Wikipedia:
Hagakure a fost perceput de mulți samurai ca un ghid spiritual pentru adevăratul budo. Dacă nu știți despre această carte celebră, Hagakure, citiți scurta descriere din Wikipedia.
Mulți oameni mă întreabă de ce „OSU“ este folosit pentru a se referi la cuvintele „da“ și cuvântul „nu“. Pentru a înțelege acest lucru ar trebui să înțelegeți cultura bushido și artele marțiale japoneze. Bushido este baza ascultării absolute. Citește Hagakure și veți obține o idee mai bună despre ea, indiferent dacă sunteți de acord sau nu cu principiul ascultării absolute. Aici, în lumea occidentală, când Sensei spune „salt“, elevii pot întreba „de ce“, sau de a spune „nu“. Desigur, mulți dintre ei pot întreba "cât de înalt?". Dar, în dojo-ul japonez nu este nevoie să răspunzi "nu". Sunt sigur că mulți oameni occidentali consideră că este „prost“ necugetare orb sau manifestare a nerezonabil. Cu toate acestea, vreau să subliniez că scopul de a compara culturile din două lumi diferite, nu este convingerea și determinarea că există o „mai bună“, și că „mai rău“, dar în primul rând, doar dorința de a arăta doar diferența, astfel încât cititorii pot obține o idee mai bună despre ea.
Sper că acum mai bine vă imaginați ce înseamnă cuvântul "Oss" și de unde a provenit. De asemenea, sper că veți aprecia acum acest cuvânt și veți avea mai mult sens prin a spune "Oss!".