Studiul istoriei apariției numelui Shtepa dezvăluie pagini uitate din viața și cultura strămoșilor noștri și poate spune o mulțime de curioși despre trecutul îndepărtat.
Numele Shtepa face parte din vechiul tip de nume slavone, format din nume baptismale.
Tradiția religioasă care a fost stabilit în Rusia, odată cu adoptarea creștinismului în secolul al X, obligat să cheme un copil în onoarea unui anumit sfânt, venerat de către Biserica Ortodoxă într-o anumită zi a anului. Majoritatea denumirilor creștine personale folosite de strămoșii noștri istoric se întorc la limbile antice - greacă, latină, ebraică, din care au fost împrumutate. Prin urmare, în limbajul comun, aceste neobișnuite-sondare și de neînțeles în sensul numele bisericii „run-in“ discurs viu a început să sune până când acesta este în slavonă.
Numele bisericii canonice se întoarce la cuvântul grecesc stephanos cu sensul "coroană, coroană, coroană, diadem". În calendarul creștin acest nume a intrat foarte devreme: unul dintre cei șaptezeci de apostoli creștini era Ștefan. El a fost primul dintre aleșii sfinți apostoli ai celor șapte diaconi din biserica lui Hristos, de ce este numit arhiecadă. Ulterior, a murit printre primii martiri pentru credința lui Hristos și, prin urmare, este numit primul martir. Mai târziu, alți sfinți cu această denumire au fost canonizați: Ștefan Mărturisitorul, Arhiepiscop de Sourozh (secolul al VIII-lea); Ștefan cel Nou, mucenicul (secolul al VIII-lea); Ștefan cel Sfânt, Patriarhul Constantinopolului (secolul al IX-lea); Stephen Komelski, călugăr, fondatorul Conventului Komel (secolul al XVI-lea).
În cărțile bisericești din Rusia, acest nume a fost scris ca Stefan până la începutul secolului XX. Cu toate acestea, în viața de zi cu zi a luat diferite forme în diferite localități. Deci, în regiunea centrală și nordică a Rusiei, forma obișnuită a acestui nume era numele lui Stepan. În Ucraina și Belarus, cu mijlocul secolului al XIII-lea la 1795 a fost o parte a statului multinațional al Marelui Ducat al Lituaniei, sub influența tradiției poloneze de a numi numele a fost folosit de multe ori sub formă de Ștefan. Au fost o mulțime de forme populare, zilnice de diminuare-mângâiere a acestui nume, dintre care unul este numele diminutiv al Step.
Până la începutul secolului al XVII-lea, marea majoritate a familiilor rusești a fost format prin adăugarea la numele sau porecla tatălui său sufixe posesive Femeie / -EV, -in, iar pentru numele din Ucraina și Belarus a fost caracterizată prin formarea de familie de denumire folosind sufixe -UK / -yuk, -enko, sau fixarea unei pseudonime ca nume de familie în general, fără a fi înregistrată de un anumit sufix special. Deci, numele lui Shtepa, fără nici o schimbare, a fost transformat într-un nume transferat de la tată la fiu.
Când exact și în cazul în care pentru prima dată numele Shtepa înrădăcinat pentru generațiile următoare ca nume de familie, este destul de greu să spun astăzi. Și faptul că în prezent reprezentanții săi trăiesc nu numai în Ucraina și Belarus, ci și în Rusia, mărturisește legăturile cele mai strânse dintre diferitele popoare slavice din Est.
O analiză a originii numelui Stepa pregătit
specialiștii Centrului de Cercetare "Analiza Prenumei"