De foarte multe ori aud de la mamele care locuiesc in strainatate, "Copilul meu nu vrea sa vorbeasca rusa", "ma raspunde mereu in germana", "M-am dus la scoala (scoala), nu mai vorbesc in limba rusa". Este destul de greu să îi motivezi pe copii să vorbească o limbă pe care nu o vorbesc în țara de reședință, dar este încă posibil.
Fiul meu a vorbit și german în doi ani și jumătate, în ciuda faptului că am vorbit mereu cu el doar în limba rusă. Până atunci, probabil am făcut toate greșelile tipice pe care le fac părinții, care încep doar să învețe copilul în limba rusă într-o țară care nu este rusă. Când sa născut cel de-al doilea fiu, am luat în considerare greșelile, în special cele legate de motivație, iar rezultatul nu a așteptat. Astăzi, ambii vorbesc rusă: bătrânul este puțin mai rău decât cel mai mic, cu puțin accent, dar spun ei! Ei mi-au ajutat, destul de ciudat, nu cărțile despre bilingvism, ci o psihologie pozitivă, cu metodele sale pozitive speciale și o înțelegere a motivației copilului și a propriei mele.
Ce greșeli sunt de obicei făcute de părinții copiilor bilingvi care vor să-i învețe pe ruși?
1. Părinții creează o limbă inadecvată "de intrare". Cantitatea de limba rusă pe care copilul o aude nu este suficientă pentru a asimila structurile vocabulare și gramaticale. Dacă vorbim în limba rusă, de exemplu, numai o mamă care lucrează toată ziua sau un copil până seara în grădiniță, atunci probabil că aceasta nu va fi suficientă. Când fiul meu cel mai vechi a mers la școală, rămânând acolo până la ora 16, seara practic nu a putut trece la limba rusă. În anul următor, din acest motiv, mi-am redus șederea pe o prelungire până la ora 14.00. Și sa dovedit a fi optimă pentru dezvoltarea limbajului.
3. O altă greșeală - părinții sunt inconsistenți în comportamentul lor. "Ich verstehe nicht (nu înțeleg), de ce copilul meu vervechselt constant (confundă) cuvintele rusești și germane", am auzit odată o sentință a unei mame vorbitoare de limbă rusă. Mi se părea că răspunsul era evident, dar nu sa dovedit a fi pentru toți. Foarte mulți părinți înșiși nu împărtășesc clar limbile și vorbesc cu copiii, apoi cu unul, cu altul sau chiar simultan cu doi. Copilul va face așa cum faceți, și nu veți putea să-i dovediți că nu puteți vorbi în acest fel dacă nu vă spuneți singur lucru greșit. Acest lucru nu funcționează numai în ceea ce privește limba - copiii fac, așa cum facem noi, și nu modul în care le spunem să facă.
Și mulți încă mai pun prea multe speranțe asupra instituțiilor externe - școlile din limba rusă. Desigur, ele sunt necesare și de ajutor, dar influența principală este după influența părinților (bine, bunicile și bunicii, dacă locuiesc aproape).
Pe webinar veți afla:
- ce trebuie să facă dacă copilul nu dorește să vorbească în limba rusă;
- Care sunt regulile care trebuie urmate pentru ca un copil să poată stăpâni două limbi în mod natural;
- ce să faceți dacă nu aveți suficient timp și energie pentru a studia împreună cu copilul;
- Care este stadiul "fluxului" și cum poate fi folosit de părinți pentru a încuraja și a dezvolta dorința copilului de a învăța limba rusă;
- Ce este "întărirea pozitivă" și ce efect magic are asupra copilului când este aplicat corect de către părinți atunci când învață o limbă?
- Și dacă credeți că nimic nu funcționează?
Mai multe detalii despre webinar puteți citi aici.
Voi fi foarte recunoscător tuturor mamelor și taților care cunosc cunoștințe de limbă rusă cu copiii care trăiesc în străinătate să se retragă în rețelele lor sociale sau să le transfere în mod diferit. Mulțumesc.