Elizabeth I era singura femeie cu care regele rus era în corespondență. În total, au fost trimise 11 mesaje, însă scrisoarea din 1570 despre problemele diplomatice și comerciale în relațiile dintre Anglia și Rusia este cea mai cunoscută. În afară de problemele comerțului, menționează "afacerile secrete de mare importanță", care se înțeleg de obicei ca propunerea lui Grozny privind căsătoria și acordarea azilului politic reciproc. Cel mai probabil, propunerea căsătoriei a fost respinsă, motiv pentru tonul clar al scrisorii.
Mesaj către regina engleză Elizabeth
Cu ceva timp în urmă, fratele tău, regele Edward, a trimis câțiva dintre oamenii săi, Richard și alții, pentru unele necesități pentru toate țările lumii și a scris tuturor regilor și împărați, și pe conducători și administratori. Și în numele nostru, nu a fost trimis nici un cuvânt. Nu se știe cum, voința-nevrând, acești oameni sunt fratele tău, Richard și tovarășii săi, a aterizat pe dig mare, la fortăreața noastră pe Dvina. Apoi noi, cum stă bine un suverani creștin grațios le-a dat onoare, a acceptat și le-a tratat pentru mese ceremoniale suverane lor, acordate și eliberate fratelui tău. Și apoi Richard Richard [Chansler] și Richard Gray au venit la noi de la fratele tău. De asemenea, le-am acordat și le-am eliberat cu onoare. Și după ce Richard Richards a venit la noi de la fratele nostru, l-am trimis pe mesagerul tău Osip Grigoryevich Nepey fratelui tău. Și comercianții fratelui tău, și tot englezii am primit un brevet scrisori libere, chiar și unii dintre negustorii noștri, nimeni nu a primit, și speră ca aceasta să o prietenie mare de la fratele și tu și tot serviciul credincios al britanicilor. În momentul în care am trimis mesagerul vostru, fratele tău Edward a murit și sora ta Mary a intrat în împărăție; după un timp sa căsătorit cu regele spaniol Philip. Iar regele spaniol Filip și sora ta Maria a luat trimisul nostru cu onoare și am fost eliberați, dar nu și ordinele au fost depuse la el. În același timp, comercianții dumneavoastră de limba engleză a început să facă peste negustorii noștri, multe dintre fărădelegii și produse au început să vândă la un preț atât de mare, care nu sunt. Și apoi a devenit cunoscut pentru noi ca sora ta, Prințesa Maria, a murit, iar regele spaniol Filip britanic expulzat din regat, și a pus pe tron pentru tine. Dar noi, în acest caz, nu l-am făcut pe negustorii voștri să vă hărțuiască și i-ați oferit să facă schimburi ca înainte.
Și până acum, indiferent cât de multe litere, cel puțin unul avea aceeași ștampilă! Toate certificatele presei sunt diferite. Aceasta nu corespunde obiceiului acceptat de suverani - aceste scrisori nu se crede în nici un stat; fiecare suveran din stat ar trebui să aibă un singur sigiliu. Dar noi, de asemenea, am avut încredere în toate certificatele și am acționat în conformitate cu aceste scrisori.
După aceea, ne-ați trimis pe comerțul dvs. trimisul dvs. Anton Yankin [Jenkinson]. Și noi suntem în speranța că el se bucură de favoarea ta, a condus la jurământul său, și cu ea un alt comerciant dvs. Ralph Ivanov [Rytter] ca interpret, pentru că nu era nimeni să fie un traducător într-o cauză mare, și ia dat secretele orale lucrurilor mari adică, vă doresc prietenie. Ar fi trebuit să ne trimiteți și o persoană de încredere, împreună cu Anton sau un Anton. Nu știm dacă Anton ți-a dat această sarcină sau nu; și timp de un an și jumătate nu au existat veste despre Anton. Și de la tine nu a venit nici ambasadorul, nici mesagerul. Noi, de dragul acestei afaceri, i-am oferit comercianților noștri acreditările noi; așteptând ca acești oaspeți să folosească mila voastră, le-am acordat mila lor de la cei dintâi.
După aceea, am aflat că în Rugodiv [Narva] a venit la subiect, englezul Edward Gudyvan [Goodman], care a fost o mulțime de scrisori, și ni sa spus să-l întrebe despre Anton, dar el nu ne-a spus nimic despre Anton și mesagerii noștri, care erau atașați de el, au spus multe cuvinte nepoliticoase. Apoi ni sa spus să investigheze dacă există scrisori de la el, și l-au prins multe scrisori, în care suveranul pentru umilirea demnității noastre și țara noastră scrisă de știri false, cu toate că în regatul nostru se presupune că se întâmplă cauza nedemn. Dar noi suntem aici, l-au tratat cu amabilitate - ni sa spus să-l păstrați cu onoare până la până când acesta devine cunoscut raspunsul de la tine la ordinele transferate de la Anton.
După aceea, un mesager a venit la noi de la noi la Rugodiv [Narva] Yuri Mildentov [Middleton] în probleme comerciale. I-am spus să întrebe despre Anton Yankin [Jenkinson], dacă era cu tine și când ar fi trebuit să vină de la tine la noi. Dar mesagerul tău Yuri nu ne-a spus nimic despre asta, iar trimisii noștri și Anton au latrat. Apoi i-am ordonat să fie reținut până când vom auzi de la dvs. despre afacerile încredințate lui Anton.
În cele din urmă, am aflat că un dig Dvina a venit de la tine, ambasadorul Thomas Randolph, și l-am trimis un salariu fiului său seniorial și ia ordonat să fie un ofițer de poliție la post, iar apoi a avut o mare onoare. Și i-au poruncit să întrebe dacă Anton era cu el; El nu a spus nimic băiețelului nostru și a început să vorbească despre treburile țărănești și comerciale; dar Anton nu a venit cu el. Din acel moment, el a venit în țara noastră, avem de multe ori a subliniat la el, așa că a intrat în negocieri cu nobili noastre și a spus, dacă el a avut nici o ordine de la tine cu privire la aceste aspecte cu privire la care ne-am predat la tine cu Anton. Dar el a evadat absurd. O plângere scrisă la Thomas [Glover] și Ralph [Rytter] și angajat în alte aspecte comerciale, precum și neglijarea noastră a afacerilor publice. Din acest motiv, ambasadorul dvs. a fost prea târziu să vină la noi; și apoi mesajul lui Dumnezeu a venit - o vreme proastă și nu a putut fi primit. Când mesajul lui Dumnezeu - chestia - sa încheiat, l-am lăsat să meargă înaintea ochilor noștri. Dar ne-a spus din nou despre chestiuni comerciale. L-am trimis la nobilului său și guvernator al Vologda Prince Atanasie Ivanovich Vyazemsky, imprimanta lui Ivan Mihailov și Andrei Vasilyev funcționar și i-au spus să întreb dacă el a instruit în acele cazuri în care noi am trecut pe la tine cu Anton. El a răspuns că o astfel de misiune a fost de asemenea disponibilă. Și noi, de aceea, i-am dat o mare onoare și a fost primit doar de noi. Dar a vorbit despre aceleași probleme țăranilor și comerciali și doar ocazional a tratat această chestiune. In timp ce noi sa întâmplat să meargă la patrimoniul nostru Vologda, și ni sa spus să mergeți la ambasadorul Thomas cu ei. Și acolo, în Vologda l-am trimis boierești nostru Prinț AI Vyazemsky și diacon Petru Grigoriev și ia spus să vorbească, cum cel mai bine pentru a aranja între noi este cazul. Dar ambasador Thomas Randolph tot vorbit despre afaceri de tranzacționare, și aproape că l-au convins și am discutat despre aceste aspecte. În cele din urmă, a fost de acord cu privire la aceste chestiuni, cum să le aranjeze, să scrie scrisori și să le atașeze presei. Tu, dacă ai fost ca, urmat în același mod de a scrie scrisori și trimite-l la noi ca ambasadori ai oameni buni și împreună cu ei pentru a trimite Anton Yankina [Jenkinson]. Anton a cerut să ne trimită pentru că au vrut să-l întrebe, dacă el ți-a dat cuvintele pe care le spunem lui, sunteți de acord cu propunerea noastră și ce intențiile tale sunt. Împreună cu ambasadorul tău i-ai trimis pe ambasadorul tău Andrei Grigoryevich Sowin.
Acum ne-ai trimis pe ambasadorul nostru la noi și nu i-ai trimis pe ambasadorul tău cu el la noi. Și nu ne-ați făcut afacerea în acest fel, după cum a fost de acord ambasadorul tău. Ai trimis scrisoarea la cea obișnuită, ca un călător. Dar asemenea chestiuni nu se fac fără jurământ și fără schimb de ambasadori. Ai ignorat complet această chestiune, iar boierii tăi negociau cu ambasadorul nostru numai în chestiuni comerciale, negustorii tăi Sir Uliyan Garit [William Garrard] și Sir Uliyan Chester au fost responsabili de tot. Ne-am gândit că sunteți suveranul în statul vostru și că sunteți proprietarul și grijă de onoarea și beneficiile suverane ale statului - de aceea am început aceste negocieri cu voi. Dar se pare că, în afară de tine, alți oameni dețin și nu numai oameni, dar muzicienii se tranzacționează și nu le pasă de șefii de stat și de onoruri și beneficii pentru țară, ci caută profiturile lor comerciale. Ești în rangul tău de femeie, ca orice servitoare simplă. Și pentru cineva care, cel puțin, a participat la afacerea noastră, să ne schimbăm, nu ar trebui să credem.
Și dacă da, atunci vom renunța la aceste chestiuni. Lăsați țăranii care au neglijat șefii și statul nostru de stat onoruri și beneficii pentru țară și îngrijesc de chestiuni comerciale, vor vedea cum vor face schimb! Iar statul Moscova nu a fost sărac și fără bunuri englezești. Și certificatul de comerț, pe care vi l-am trimis, ne-ați trimite la noi. Chiar dacă nu trimiteți această scrisoare, nu vom face nimic în orice caz. Și toate scrisorile noastre, pe care le-am dat astăzi cu privire la chestiunile comerciale, nu considerăm acum ca fiind scrisori.