მე რეაქციას ვიწვევ - provoacă o reacție
და რეაქცი მშობს, - Am o reacție
მე ახალ ტალღას ვიწყებ, - Încep un nou val
რომ გაგიტანო შორს - să plece
Odată ce ai auzit pe Irakli Charkviani, nu mai poți fi indiferent față de munca lui, iar personalitatea lui te va interesa și mai mult. Născut în timpurile sovietice într-o țară în care tradițiile vechi de secole sunt onorate, el a devenit întruchiparea revoltei, a revoluției, a libertății. El nu a devenit fiul vremii sale, pentru că era un mesager din viitor. Textele și muzica lui Charkviani încurajează în continuare mințile tinerilor. „Regele muzicii georgiene» (მეფე), cunoscător al literaturii europene și americane de Vest, a scris versurile sufletului georgian fin, încadrarea lor într-un pic de hip-hop, reggae rata, sunete indie rock și electronică.
Charkviani eclectic încântă, duce la alte realități. El este numit pe bună dreptate "Dali georgian". Pentru cei dragi un modest, copilareste naiv Charkviani a devenit rebel rege pe scena transportă un val de noi, până în prezent necunoscut societății georgiene. Textele îndrăznețe și îndrăznețe în tandem cu muzica alternativă au devenit o "palmă în fața gustului public". Nu acceptând vârsta înaintată, Irakli Charkviani a murit în 45 de ani de viață, deoarece regii rebeli sunt întotdeauna tineri.
Irakli Charkviani - Mă gadmovcurav zgvas (înot în mare)
Vreau să fiu din nou cu tine, zâmbetul tău mă omoară.
Nu pot fi calm atunci când nu sunteți în jur, știu că trebuie să mă ajut.
Nu pot scăpa nicăieri, pentru că războiul este ca și cum ai vorbi cu tine.
Cred că mă voi întoarce din nou, urmând corabia de hârtie.
Inot in aceasta mare,
Nu credeți alții că nu voi reveni, voi reveni la voi, mă voi întoarce.
Totul sa schimbat, dragostea se înrăutățește de tristețe,
Nimeni nu așteaptă, nimeni nu-și amintește vechiul.
Irakli Charkviani - Vici Rom (știu că)
Știu că încă mai ții minte timpul nostru, vocea mea,
În gândurile mele sunt întotdeauna cu tine, eu sunt al tău,
Timpul este încă în fugă, totul nu va cădea în spatele nostru,
Această viață este ca o iubire insațiabilă,
Știu că mă voi îmbăta din nou, te voi da,
Vânzând acest cântec, îți voi cheltui banii.
Știu că încă mai iubești poezia, vocea mea,
Și sunt aici mereu cu tine, eu sunt al tău.
Cuvintele uneori nu înseamnă nimic,
Mă duc absolut, lăsa un cântec aproape de tine.
Voi rămâne așa întotdeauna, dacă timpul mă va stăpâni,
Este ușor să mă obișnuiesc, ca tutunul,
Totul va trece, ne vom împăca cu destinul nostru.
Îngerul ne va da aripi de porțelan,
Astăzi vă place din nou această melodie veche,
Nu-ți face griji, toate sentimentele tale
Cuvintele uneori nu înseamnă nimic,
O să plec, după mine, lăsând lumina.
Timpul este încă în fugă, totul nu va cădea în spatele nostru,
Această viață este ca o dragoste insațiabilă
Voi rămâne atât de întotdeauna dacă timpul mă face
E ușor să mă obișnuiți cu tutunul
Irakli Charkviani - Mango
De ce te uiți așa la mine, de ce te uiți la mine așa?
De ce nu îmi place versurile mele, de ce nu-mi place muzica mea?
Hei negru afro-american, da-mi mango,
Hei, un rău afro-american, de ce ai nevoie de mango,
Mango-ul meu, mango-ul este delicios.
Spune-i hei, hei, hei, hei.
Nu te uita la mine așa, nu te uita la mine așa
Nu puneți la îndoială poemele mele, nu puneți la îndoială muzica mea
Spune-i hei, hei, hei, hei.
Hei, bun american afro-american, dă-mi mango,
Hei, negru african american, de ce ai nevoie de mango,
Mango-ul meu, mango-ul este delicios.
Spune-i hei, hei, hei, hei.