Tu ești sarea pământului. Dacă sarea își pierde forța, atunci cum o să-i faci sărată? Ea este deja inutilă pentru orice, cum poate fi aruncată la oameni? Tu ești lumina lumii. Orașul de pe vârful muntelui nu poate fi ascuns. Și, aprinzând o lumânare, nu o puneți sub vas, ci pe un sfeșnic, și strălucește tuturor celor din casă. Asa ca lumina voastra sa straluceasca inaintea oamenilor, astfel incat ei sa vada faptele voastre bune si sa slaveasca pe Tatal vostru in ceruri.
Metafora sarii si a luminii are paralele in celelalte Evanghelii:
- Evanghelia lui Marcu 9:50: "Sarea este un lucru bun; Dar dacă sarea nu este sărată, cum o veți îndrepta? Să aveți sare în voi și să aveți pace între voi ".
- Evanghelia după Luca 14: 34-35 "Sarea este un lucru bun; dar dacă sarea își pierde forța, decât să o repare? nici în pământ, nici în bălegar nu este potrivit; ei o aruncă.
Oamenii de știință sugerează că metafora ar fi putut fi luate din evangheliști sursa Q. așa cum apare în Evangheliile sinoptice, în diferite părți ale poveștii. În Evanghelia lui Toma (care se presupune că se bazează, de asemenea, pe Q), se întâlnește o metaforă a luminii. În Evanghelia după Matei, metafora "sare și lumină" este împărțită în două: "sarea pământului" și "lumina lumii"; acesta din urmă este amplificat și distribuit comparație, „oraș pe un deal nu poate fi ascunsă“, „nu se aprinde o lumânare pentru ao ascunde,“ și metafora sare completată metafora „sare, încetează să mai fie ejectat.“
În Evanghelia lui Ioan există, de asemenea, o metaforă pentru "lumina lumii", dar în acest caz Isus o aplică la Sine și nu ascultătorilor Săi.
Sarea pământului
Printre evreii din vechime, sarea a fost folosită pentru a conserva alimentele, ca un condiment și în toate sacrificiile animalelor Leului. 02:13. Eze. 43:24, Mk 9: 49-50). A fost atât de important pentru ritual că a devenit unul dintre simbolurile Legământului dintre Dumnezeu și poporul Său, Leo. 02:13. Numeri 18:19, 2 Par 13: 5).
Sensul exact al expresiei "sare a pământului" este greu de numit, în parte datorită faptului că în lumea antică sarea a avut o utilizare diferită. Iată posibilele semnificații ale acestei metafore:
- În cărțile lui Exodus. profetul Ezechiel și sarea Chronicles este un agent de curățare.
- În cărțile lui Levitic. Numerele și Cronicile sunt simbolul legământului cu Dumnezeu.
- Principala utilizare a sării este conservarea, astfel încât interpretarea cea mai populară este nevoia de a păstra puritatea lumii.
- În literatura rabinică, sarea este o metaforă a înțelepciunii.
- Sarea a fost una dintre componentele îngrășământului, iar unii oameni de știință cred că este necesar să traducă expresia ca "sare a sufletului", iar creștinii ar trebui să contribuie la creșterea și prosperarea lumii [1].
- metafora sarei înseamnă că este necesar să nu scăpăm de lume, ci să participăm creativ în lume.
Sarea în sine, clorură de sodiu. nu-și poate pierde gustul, astfel încât expresia "sare nu va fi sare" nu are semnificație metaforic. Unii cred că, în vremea lui Isus sare era foarte murdar, în parte din cauza caracterului inadecvat al metodelor de producție de sare, în parte datorită faptului că comercianții fără scrupule adăugat la alte substanțe ei. Alți interpreți consideră că imposibilitatea situației a fost obiectivul - deoarece acest lucru ar fi mai bine amintit de ascultători. Cuvintele „nu va sărat“ poate fi tradus din limba greacă ca „ar fi o prostie“, dar în sens invers traduse în aramaică, cele două fraze va suna la fel. În sare literatura rabinica a fost o metaforă pentru înțelepciune, și așa mai departe, probabil, în original era un joc de cuvinte: „Sol (înțelepciunea) va fi prost“