În altă zi, fratele mai mic al fratelui meu mai mic (nu merg și nu iau!), Un tânăr de nouăsprezece ani, dintre care cel puțin șapte au lăsat nici un rid pe frunte senină și creierul subcorticale virgine, iar restul de o duzină - au tras pe o pereche de „ducați“ strogacha ... Bine, am încurcat ceva! El se slăbise ca un bătrân: acid senil pe buze fluoroase cianotice; umerii mei prinde fiecare Parkinson ... si sigur Alzheimer-dă din cap sarcastic neprietenoase din oglindă ... Ce pot să spun: tridtsatnik prea lovit!
Nu, de fapt - el, Sanka, fratele mai mic al fratelui meu mai mic, - e grozav. Rareori razdolbay, o fraieră rară - dar rece. Și, bineînțeles, nu fără castraveți în capul meu, nu fără răsturnări în creierul meu: aici am mințit, despre "puritatea virgină a subcortexului".
Recent, a lovit pe cultul de personalitate al lui Camrad Che. El poartă un tricou cu un portret de Comandante, până la punctul și în afara lui este aruncat de spiritele cuvinte spaniole adios, muchacho și! Venceremos! - și în colecția sa de muzică de pe șurub a început un dosar special pentru melodiile patos de geruri importante. Un singur "Hasta Siempre, Comandante" - bucăți de treizeci de aranjamente. Haha la el atât de mult - nu știu. Mai ales din ...
Deci, a doua zi el sa întors spre mine cu o întrebare descurajantă și cu mituirea simplității: "Tyomkin și ce cântec este, Hasta Siempre Comandante?"
M-am ciocnit pe bere. De la birou - a pornit "robotul telefonic": "Acesta este un cântec despre un pescar sărac care a înotat de la Napoli la marea furtunoasă ..."
Sanka a fost jignită: "Fugiți cu această glumă!"
Trebuie remarcat că este foarte jignit. Este necesar să vedem acest lucru. Și - grăbește-te să vezi. Pentru că într-o clipă lasă curat. Și întreabă mai departe:
- Nu, serios. Înțeleg că, așa cum era, despre comandantul Chegevarushkai, cum ar fi, dormi liniștit, dragă tovarăș ... Dar aș vrea - mai precis. Știu, eu am încercat să mă traduc cu Lingua - oarecum se întâmplă o prostie. Și prin "automat" - vaasche gloom sumbru ...
M-am ridicat din umeri în umeri: în opinia mea, cântecul este atât de nemanipulat încât, chiar și cu precizie absolută în "idalgian" - să înțeleagă că nu este o problemă. Mai ales cu un dicționar. Cu toate acestea, este dificil pentru mine să-mi imaginez fluturarea individului, care este prea dens în Idalgian. Dar încă l-am fixat:
- Cum este? Cu cunoștințele tale strălucite despre astfel de transformări pretențioase ca adios, muchacho și venceremos?
- Sugeți-vă de sarcasm! Sanka a sugerat din nou, brusc brusc ofensat. Ei bine, cel puțin el știe engleza și chiar încearcă să se arate cu cuvinte. Evaluând îndrăzneala lui creativă cu o manșetă cu toc jos, am spus:
- Bine, așa să fie. Voi traduce.
Și tradus. De fapt, până la punct. Continuarea mulțimilor - după cântec.
Aprendimos a quererte
desde la istorica altura
donde el sol de tu bravura
le puso cerco a la muerte.
Aqui se queda la clara,
la entrenable transparencia
de tu querida presencia
Comandante Che Guevara.
Tu mano gloriosa y fuerte
sobre la istoria dispara
cuando todo Santa Clara
se despierta para verte.
Aqui se queda la clara,
la entrenable transparencia
de tu querida presencia
Comandante Che Guevara.
Vienes quemando la brisa
consoles de primavera
para plantar la bandera
con la luz de tu sonrisa
Aqui se queda la clara,
la entrenable transparencia
de tu querida presencia
Comandante Che Guevara.
Tu amor revolucionario
te conduce o nueva empresa
donde esperan la firmeza
de tu brazo libertario.
Aqui se queda la clara,
la entrenable transparencia
de tu querida presencia
Comandante Che Guevara.
Seguiremos adelante
como junto a ti seguimos,
y con Fidel te decimos:
!Hasta siempre, comandant!
Aqui se queda la clara,
la entrenable transparencia
de tu querida presencia
Comandante Che Guevara.
Nu vom uita, crede-mă
Pe măsură ce steagurile dvs. au fluturat aici (1)
Și soarele curajului tău
Groaza morții
Aici cerul este clar și strălucitor,
Aici aerul este clar și luminos,
Vântul însuși te respiră aici,
Comandante Che Guevara
Palma ta sa întins puternic
De-a lungul istoriei globului
Când a venit întreaga Santa Clara
Ar trebui să-i onorezi pe toți.
Aici cerul este clar și strălucitor,
Aici aerul este clar și luminos,
Vântul însuși te respiră aici,
Comandante Che Guevara
Breeze suflă din mare
În căldura de primăvară,
Să ne hrănim bannerele
Căldura zâmbetului tău
Aici cerul este clar și strălucitor,
Aici aerul este clar și luminos,
Vântul însuși te respiră aici,
Comandante Che Guevara
Spiritul tău este indispus
Conducând noi obiective noi,
Acolo unde sunt chemați lanțurile
Pentru mâna ta este indemnat.
Aici cerul este clar și strălucitor,
Aici aerul este clar și luminos,
Vântul însuși te respiră aici,
Comandante Che Guevara
Umăr la umăr, se ridică mai mult,
Calea ta cu tine ne vom împărți,
Și spunem împreună cu Fidel:
"Asta Siempre, comandant!" (2)
Aici cerul este clar și strălucitor,
Aici aerul este clar și luminos,
Vântul însuși te respiră aici,
Comandante Che Guevara
(1) Recunosc, înainte de a fi sigur că piesa a fost scrisă după moartea lui Comandante. De aceea mi-am permis o anumită libertate, după ce am inclus în traducerea acestui verset o referire la ultima luptă a lui Che Guevara în Cheile Yuro. Dar, de fapt, a fost scrisă în 1965, cu doi ani înainte de moartea eroului și având în vedere că există o bătălie pentru Santa Clara. Rectificat. Apropo, astăzi, în Santa Clara este un monument al lui Che Guevara, la piedestalul căruia se află Muzeul Revoluției. La monument acest cântec se învârte tot timpul.
(2) Dar asta nu voi traduce. De la rău :-)
Și acum - continuarea sindrofiei.
Poate că cineva este interesat de modul în care mă simt personal despre personalitatea lui Ernesto Che Guevara. Ei bine, eu voi răspunde, cum mă simt despre personalitatea lui Ernesto Che Guevara. Voi spune asta: desigur, a fost un fiu violent și nebun de cățea. Și, bineînțeles, el a fost, să-l spună blând, nu mai străin de violență. Dar sa întâmplat astfel încât toate urmele semnificative din istoria noastră să devină din ce în ce mai sângeroase. Și comandantul și-a lăsat amprenta, nu mai rău decât mulți alți eroi.
Dar, în același timp, a fost un tip cu concepte. Cu concepțiile lor stângi de stânga, cum ar fi, de a construi un shchaste strălucitor pentru oamenii muncii - dar această cale dubioasă nu a exclus. În orice caz, nu am auzit despre el, că el a băut pe cineva "din joc", vreau să spun "civili". Și dacă s-ar fi întâmplat așa, numai din cauza unei combinații de circumstanțe, Ernesto a fost foarte rău pentru asta. Nu, acest tovarăș a luptat sincer cu cei care s-au luptat cu el. Aceasta este prin reguli. Și acesta este principalul lucru.
Prin urmare - este destul de demn de a fi un exemplu pentru acele tinere fierbinți, care, de asemenea, visează să-i dea pe toți cei nenorociți și mizerabili. Mai mult, cel puțin demn de același Ilich Carlos. Și nu am nimic împotriva cântecelor despre comandantul Che. Din fericire, mulți dintre ei sunt foarte emoționali. Deci - merita aceste cântece, inspirându-și inspirația într-un mod luminos, aprins. Sper că, în legătură cu un Osama bin Laden sau cu Shamil Basayev - și în treizeci de ani, iar în o sută de ani nu va scrie astfel de cântece. Și dacă o fac, nu îi voi traduce exact.
Dar, desigur, cineva va spune: "Eu, Tema, poer, ce crezi despre Comandante Che. Pitch mai bine, de unde să tragi acest cântec.
Ei bine, despre acest site, în general, aș vrea să spun câteva cuvinte, precum și muzică pe web, în general. Doar câteva cuvinte pe care eu, poate, le voi transfera într-un alt articol, pentru a nu strânge totul într-o grămadă.
Judecând de Jurnalul unui motociclist, Che știa cu ce se ocupă - în America de Sud. În plus, în acei ani, Cuba a fost un loc de distracție a gangsterilor americani și a bancotelor-cazinouri, prostituție etc. În ciuda faptului că insula era în sărăcie. El a văzut că aceasta este singura cale de ieșire, acțiuni revoluționare. America ar putea fie să anexeze sau să cumpere o insulă - așa cum sa întâmplat cu Florida și California. Nu se știe care este mai bine.
Iată un citat de la dvs. - acesta este un exemplu de text talentat, de la mulțime?
Nu, mă tem că nu am texte atât de talentați. Mi-e teamă că sunt prea serios și obișnuit pentru a-mi completa exercițiile cu exercițiile tale.
Toate cele bune,
Artyom
Aici cerul este clar și strălucitor,
Aici aerul este clar și luminos,
Vântul însuși te respiră aici,
Comandante Che Guevara
Poezie bună. Ce are de-a face cu cuvintele cântecului?
Aici rămâne pur,
transparență penetrantă
prezenta ta pretioasa,
Comandantul Che Guevara.
Aqui se queda la clara,
la entrenable transparencia
de tu querida presencia
Comandante Che Guevara.
Ce cer? Ce vânt?
Tu nu traduci numele filmelor, în orice caz?
Această lucrare are 12 comentarii. aici este afișată ultima, restul în lista completă.