Eseu pe tema:
"EVENIMENTE ISTORICE ÎN NOVELUL WALTER AL ȘTIINȚEI" IIVENGO "
Interesant raționament lui Sir Walter Scott cu privire la formarea limbii engleze moderne: „În curte, și în castele de nobili, care au căutat să se introducă la splendoarea gospodăriei instanței, a vorbit exclusiv în Norman-franceză; în aceeași limbă, au fost desfășurate proceduri în toate locurile unde a fost administrată justiția. Pe scurt, a fost limba franceză a nobilimii, cavalerismul, și chiar de justiție, în timp ce discursul anglo-saxon mult mai bărbătesc și expresiv a fost dat țăranilor și oamenii de curte, care nu cunoșteau nici o altă limbă.
Cu toate acestea, nevoia de comunicare între proprietarii de terenuri și înrobit oamenii care le ocupa la sol a constituit baza pentru formarea treptată a unui amestec de adverbe franceze cu anglo-saxon, vorbind pe care le pot înțelege reciproc. Deci, încetul cu încetul, a fost limba engleză care închide acum un amestec fericit de câștigători la perdanți și Dialectul limbii, deoarece, astfel îmbogățit împrumuturile din sud-europene limbile de clasă-clasic, și așa-numitele ".
Un exemplu de formare a limbii engleze este prezentat de Walter Scott în paginile romanului "Ivanhoe" în dialogul dintre Gurt și Wamba. "... de porcinele de dimineață se vor transforma în Normani și pe lângă plăcerea și ușurarea ta.
- Cum este - porcii, spre plăcerea și ușurarea mea, se vor transforma în normani? Întrebă Gurt. - Ei bine, explică. Capul meu este prost, dar am o încurcătură și o furie în mintea mea. Nu am timp pentru ghicitori.
- Ei bine, cum se cheamă aceste creaturi de mormânt pe patru picioare? Întrebă Wamba. - Porcine, nebuni, porci, răspunse păstorul. "Fiecare nebun știe asta".
- Așa este, "suain" este un cuvânt săsească. Dar cum spui un porc când este sacrificat, rupt, tăiat în bucăți și spânzurat de picioare, ca un trădător?
- Carne de porc ", răspunde purceilor.
- Sunt foarte bucuros că acest lucru este cunoscut fiecărui nebun ", a spus Wamba. - O "biciuire", se pare, este un cuvânt francez norman. Deci, în timp ce porcul este viu și sclavul saxon se ocupă de ea, atunci numele său este Saxo; dar devine un Norman și se numește "flogging", de îndată ce intră în castel și se află la sărbătoarea unor persoane notabile. Ce crezi despre asta, prietenul meu Gurth?
- Adevărat, e adevărat, prietenul lui Wamba. Nu știu cum a intrat adevărul în capul tău prost.
- Și ascultă ce îți spun mai mult, "continuă Wamba în aceeași direcție. - De exemplu, vechiul nostru taur Alderman: în timp ce turma lui de sclavi sunt ca tine, este o porecla saxon „aux“, atunci când el se confruntă cu Domnul nobil cu cel gustat, taurul devine pasionat și amabilă Carne de vită cavaler francez. În același mod, și vițel „cafenele“ - domnul de Vaux este: în timp ce pentru el să se uite - l Sax, dar când trebuie să se bucure - este dat numele Norman.
- Jur pe Sfântul Dunstan ", a răspuns Gurth, spuneți adevărul, chiar dacă este amar.
În general, Walter Scott a dat în romanul "Ivanhoe" o imagine reală a momentului descris în istoria Angliei. În acest sens, în sensul cognitiv, criticii sovietici au văzut puterea romanului lui V. Scott "Ivanhoe". Dar literatura - este un manual de viață, profesorul, iar profesorul nu numai învață, ci și educă și educație, el credea profesor rus George Vinsky, mult mai important decât de învățare, pentru că odată ce o persoană este adusă în sus, și „formare și alte creaturi sunt supuse.“ Aceste cuvinte i-au plăcut psihologul sovietic, laureatul Premiului Lenin, academicianul AN Leontiev, care a repetat la prelegeri. Dar într-o societate în care o componentă a sarcinii trinitară a construi o societate comunistă este educarea omului nou, rolul educativ al romanului „Ivanhoe“ nu a observat. Walter Scott nu putea avea încredere în educația unui om nou, constructorul comunismului. Faptul că romancierul engleza nu a fost membru al Partidului Comunist al Marii Britanii, nu a fost să-l pună în vina poporului sovietic, dar angajamentul Tory (Conservator), el nu iartă.