În prezent, mulți cetățeni din republica noastră au posibilitatea de a primi îngrijiri medicale în afara Federației Ruse. Yakutienii pleacă în clinici medicale din Coreea de Sud, Israel, Germania și alte țări. Când primim tratament în cadrul organizațiilor medicale rusești, nu există întrebări cu privire la obținerea unei foi de dizabilități - foaia de concediu medical. Dar cum să confirmați incapacitatea temporară a perioadei de tratament în clinici străine? Și, în general, este legitim să se aplice un cetățean la un spital la locul de reședință pentru a înlocui documentele străine cu lista medicală obișnuită? Asemenea întrebări apar din ce în ce mai mult.
1. documentele medicale eliberate într-o clinică străină trebuie să fie legalizate în conformitate cu procedura stabilită;
2. înregistrările în ele trebuie să confirme incapacitatea temporară de muncă a pacientului.
Practic, întotdeauna și la pacienți și la lucrătorii medicali există o întrebare: care este traducerea legalizată a documentelor? În "Dicționarul economic modern" Raizberg BA. Lozovsky, L.Sh. Starodubtseva E.B. găsim următoarea definiție: "Legalizarea (din latină legalis - legală) - confirmarea autenticității și valabilității unui document emis în alt stat, sub forma unei inscripții de identificare".
Legalizarea unui document străin se poate face prin două metode utilizate pe scară largă - legalizarea consulară sau apostila.
Luați în considerare primul mod de legalizare a documentelor - legalizarea consulară. legalizarea consulară pentru documentele publice străine este o procedură pentru furnizarea unei semnături certificat, competențele persoanei care semnează documentul, sigiliul sau ștampila care poartă cu privire la legalizarea documentelor prezentate, precum și conformitatea cu acest document, legile statului primitor. Ordinea legalizării consulare este stabilită de Ministerul Afacerilor Externe.
Documentele străine pot fi legalizate fie pe teritoriul statului în care au fost eliberate documentele, fie direct în Federația Rusă.
În primul caz, documentul este mai întâi certificat de către Ministerul Afacerilor Externe sau de către un alt organism autorizat al statului pe teritoriul căruia este emis și apoi legalizat la oficiul consular al Federației Ruse în acel stat.
În al doilea caz, un document străin este mai întâi certificată de către misiunea diplomatică sau oficiul consular al statului pe teritoriul căruia a fost eliberat, iar apoi legalizat în cadrul Departamentului Consular al Ministerului rus de Externe.
Termenul de examinare a documentelor prezentate pentru legalizare este de obicei de trei zile. Departamentul Consular pentru această procedură colectează taxa de stat și taxele pentru rambursarea cheltuielilor reale.
legalizarea consulară a documentelor emise de clinica străină și care să confirme tratament medical, pentru înlocuirea certificatului de incapacitate stabilit în Federația Rusă a eșantionului nu va fi necesară în cazul în care sunt emise în statele - participanții Convenției de la Haga din 1961, de exemplu, în Israel, Turcia, Germania, Franța, China, Coreea de Sud și alte țări. Conform Convenției, documentele destinate a fi prezentate organelor oficiale ale statelor părți la Convenție sunt verificate în mod simplificat prin intermediul unui apostil special. Aceasta este, pentru autentificarea semnăturii semnatarului și sigiliul sau ștampila care poartă documentul suficient de apostilă. Aceasta este a doua modalitate de a legaliza documentele.
Apostil- semn special aplicat de către organul de stat autorizat (acesta poate fi un magistrat, Ministerul Afacerilor Externe, Ministerul Justiției), pe teritoriul documentul emis de caracterul oficial non-comerciale, care provin de la instituții și organizații din țările ale căror - participanți ai Convenției de la Haga din 1961
Ștampila are forma unui pătrat cu o latură de cel puțin 9 cm și o rubrică în limba franceză APOSTILLE (Convenția de la Haye din 5 octombrie 1961). Certificatul se eliberează la cererea persoanei care a semnat documentul sau a oricărui alt deținător al documentului pe documentul în sine sau pe o foaie separată atașată la documentul (Art. 4 din Convenție). Ștampila trebuie să respecte modelul stabilit (anexa la Convenție).
│ (Convenția de la Haye din 5 octombrie 1961) │
│ 1. Țara _____________________________________________________________ │
│ Această hârtie albă │
│ 2. a fost semnat (nume) _____________________________________________ │
│ 3. care acționează ca _____________________________________________ │
│ 4. sigiliu / ștampilat (denumirea instituției) _____________________ │
│ 5. ______________________________ │
│ 6. (data) __________________________ │
│ 7. (denumirea autorității de certificare) __________________________________ │
│ 8. pentru N _______________________________________________________________ │
│ 10. Semnătura _____________ ____________ │
Pentru apostila, organele de stat sau persoanele autorizate pentru această procedură colectează o taxă de stat stabilită pe teritoriul fiecărui stat.
Atât legalizarea consulară, cât și apostila vor necesita, de asemenea, o traducere notarială în limba rusă.
Astfel, documentele medicale eliberate în clinici medicale ale țărilor străine pot fi înlocuite cu o frunză de invaliditate stabilită în Federația Rusă a eșantionului în cazul în care acestea sunt legalizate în modul stabilit și în cazul în care înregistrarea va confirma cetățean temporar de invaliditate. Decizia finală privind eliberarea spitalului rusesc va fi luată de comisia medicală a organizației medicale la locul de reședință al pacientului.