Mezhstilevaya vocabular - un vocabular care poate fi utilizat în scris (în lucrări științifice, în jurnalism, în documentele oficiale, etc.), și în conversație informală obișnuită. Pentru el apar: timp, an, acasă, viață, lapte, speranță, porțiune, mărime, țară, persoană; vii, uitați, schimbați, construiți, lucrați, umblați, doriți; mare, principal, verde (alb, roșu etc.), Moscova, multe, primul (al doilea, al treilea, etc.), rus, cinstit; mereu, foarte, acolo, eu, etc. De exemplu, un fragment din lucrarea științifică "Principiile Organic Chemistry" (Wiley 1969, p 194), AN Nesmeyanov și N.A. Nesmeyanova: „Numele și proprietățile fizice ale unui număr de acizi cu catenă liniară sunt prezentate în tabelul 23. Această serie de acizi (ca fiecare membru al ei este diferită de cea anterioară prin omologie între CH2 și ca o funcție a tuturor membrilor unui anumit număr de identic) consideră în mod tipic seria omologică.“ S-au găsit aici un nume de cuvânt, proprietate, acest lucru, masa, fiecare din ansamblul său, diferit, să ia, etc .. Poate fi găsit nu numai în lucrări științifice, manuale, dar, de asemenea, în documentele, auzite într-o conversație obișnuită, pentru a vedea în ziar. Este din cauza acestor si multe alte cuvinte se găsesc în textele de stiluri diferite, ele sunt numite mezhstilevaya stilistic neutre, adică indiferent de stil. În acest context, alte cuvinte sunt percepute ca fixate stilistic.
AP Cehov: „În piață există comisatului Ochumelov într-un nou pardesiu și cu un pachet în mână în spatele lui cu pași mari de ghimbir polițist cu o sită, pentru cozoroc plin de agrișe confiscate in jurul usilor tăcere deschise de magazine și taverne privi în lumina plictisitoare în piața nu a fost un suflet .... ca niște guri flămânzi, aproape de ei nu sunt nici măcar cerșetori ".
YP Cazacii :. „Ursul brun Big numit Teddy alte animale, de asemenea, aveau nume, dar Teddy nu le-a putut aminti și în mod constant confuz și doar porecla lui știa ferm, întotdeauna a răspuns și a fost, în cazul în care numele lui era, și a făcut ce i sa spus. viața lui era monotonă. a lucrat la circ, a lucrat atât de mult timp, și a pierdut socoteala zilelor. el, din obișnuință, păstrate într-o cușcă, deși a fost mult timp acceptat și a fost necesar „, nu într-o cușcă.
Vocabularul vocal interstâl numai numește, denumește (dar nu exprimă o relație cu obiectele numite), fenomene, proprietăți, calități, acțiuni, cantități. Aceasta se datorează faptului că cuvintele interstyle sunt numite, desemnate, dar nu exprimă o relație emoțională cu cele desemnate, ele pot fi folosite în diferite stiluri.
În dicționarele explicative moderne, acestea sunt date fără așternut, ceea ce indică absența restricțiilor stilistice în utilizarea lor.
"Limba și cultura rusească". editat de profesorul V. I. Maksimov. Recomandat de Minister. PREDEWORD. Capitolul I. Discurs în relațiile interpersonale și sociale.
Limba și cultura rusească. Vorbire și înțelegere. Procesul de înțelegere reciprocă în comunicarea vorbirii este influențat în mod semnificativ de anumite trăsături ale utilizării limbajului în vorbire.
Limba și cultura rusească. Cultura comunicațiilor de vorbire. În cadrul culturii de comunicare a vorbirii se înțelege o astfel de selecție și organizare a mijloacelor lingvistice care contribuie la realizarea cea mai eficientă a sarcinilor atribuite în această sferă de vorbire.
Limba și cultura rusească. Există trei tipuri principale de interacțiune între participanții la dialog în limba rusă: unitatea dialogică este asigurată prin conectarea diverselor tipuri de replici (formule de etichetă de vorbire, întrebare-răspuns, adăugare, narațiune.
Limba și cultura rusească. Structura comunicării vorbirii. Fiind un act de comunicare, vorbirea este întotdeauna adresată cuiva.
Limba și cultura rusească. Vorbire. caracteristicile sale. Vorbirea include, de asemenea, produse de vorbire sub forma unei lucrări de vorbire (text), fixate prin memorie sau scriere.
Un loc important în manualele de carte ia materiale legate de cultura comunicării de vorbire și de proiectarea documentației oficiale. Manualul vizează prezentarea unor opinii moderne privind limba rusă și cultura discursului la începutul secolului XXI.
Limba și cultura rusească. Caracteristicile generale ale stilurilor. Fiecare stil funcțional al limbajului literar modern rus este un astfel de subsistem al acestuia, care este determinat de condițiile și scopurile comunicării.
Baza de clasificare a soiurilor de vorbire poate fi diferiți factori care fac posibilă distingerea formelor orale și scrise ale existenței discursului. discursul dialogic și monologic. stiluri funcționale și.