Cercetare - A.V. Koltsov - Ca colector de proverbe folclorice
AV Koltsov, așa cum poate fi considerat acum stabilit, are ca etnograf fără importanță mică pentru timpul său (1). Această valoare nu este numai în materialul etnografic, care este în lucrările poetice ale celebrului compozitor, dar, de asemenea, în opere pur etnografice ale sale - înregistrări proverbe și cântece.
De asemenea, trebuie să rețineți că însăși limba Koltsov, lucrările lui, scrisorile și înregistrările dintr-un punct de vedere lingvistic, are importanța sa: analfabet, poetul a făcut în discursul său scris într-un număr semnificativ de caracteristici ale dialect nativ. Deși prof. VA Dumnezeu-roditsky (2) mult timp în urmă a subliniat importanța studierii grafiile needucati de lingvistică, cu toate acestea, această parte a inelului este încă, din păcate, sunt încă puțin înțelese. O notă despre limba lui Koltsov (3), deținută de A.I. Lyashchenko, acest material este departe de a se epuiza. Se pare că lipsa de studiu Koltsov din punct de vedere lingvistic, ediții imperfecțiune în mare parte obsnyaetsya ale operelor poetului: de fapt, textul dat aici nu este în forma exactă, în scopul de a se adapta la publicul larg.
Parțial umple această deficiență - publică proverbe de text complete și exacte colectate Koltsov, și în același timp, pentru a afla valoarea sa ca un colector de proverbe zicale, este sarcina lucrării de față.
Manuscris Koltsov „proverbe rusești, zicale și Bywater colectate de Alexei Koltsov“, care este acum în muzeul Nikitinsky, a lovit multe cu demnitate sa ridicat (4) și retipărită de mai multe ori: prima dată când a fost publicată MF De-Poole nu este pe deplin în colecția "Voronezh Conversation" în 1861, atunci a fost folosit aproape în întregime de MA. Dikareva, pentru "colecția etnografică Voronej" (Voronezh, 1891;.... Ed buze Stat Comitetul) a fost în cele din urmă publicat AI Lyaschenko în edițiile academice ale operelor poetului (în ed. 1911 p. 299-304) nu este pe deplin și fără o precizie suficientă. Deci, Koltsovo a scrie proverbe, de fapt, nu a fost niciodată până acum nu au fost publicate într-o formă completă și exactă.
Cât de imperfect a fost să le publicați poate fi judecată din faptul că, chiar și în ediția academică a operelor lui Koltsov 1) există 7 pronunțări; 2) numărul de abateri de la textul original, fără a include punctuația, ajunge la aproximativ 300. Prin urmare, este clar că este necesară o nouă retipărire.
Noi aici retipări „proverbe ruși, Bywater, și zicători colectate de Alexei Koltsov“ cu o precizie literală și aproape nici lacune. Am pierdut câteva cuvinte din cauza inacceptabilității din punctul de vedere al moșilor literari; Numărul de litere omitese pe care le denumezăm de fiecare dată cu numărul corespunzător de puncte. Deoarece spațiul este limitat, nu am putut pune intrări străine, care sunt în notebook-ul Koltsovo (5), și, de asemenea, remarcat diferențe în textul de mai sus script-ul în reeditări, mai ales pentru că este mult mai lipsit de relevanță.
Considerăm necesar să oferim câteva informații despre acest manuscris Koltsovsky.
În prezent se află în Muzeul Nikitinsky din Voronej (6). Această colecție a fost inclusă, împreună cu alte manuscrise, în centrul Voronez Central, fostă Biblioteca publică a orașului, în 1925. În Biblioteca Publică Voroneț, colecția a fost, după cum se poate vedea din inscripție, în 1864 de la M.F. De-Poole, sufletul poetului IS. Nikitin, proprietarul anterior al acestei colecții, cumpărat accidental de către poet pe un jaf (7).
Sbornichok reprezintă un notebook cu hârtie albăstrui și albicioasă, împăturit în a cincea parte a foii. În total sunt renumerotate frunze 41, format 12,5 x 10 cent. Ele nu sunt numerotate de A.V. Koltsov, iar mâna lui M.F. De Pula. Îl interlase într-o acoperire roșie de maroc. În astfel de legături se încheie M.F. De-Poole și manuscrisul prietenului său IS. Nikitin, prezentat simultan cu această colecție în Biblioteca publică Voronez. Unele coli ale manuscrisului au un filigran:
У У Ф Н с П 1830
Examinând reticulare notebook-uri, am constatat că compoziția cărții: a) din frunze de bază, calculată pentru toate caracterele în mod egal la 1 și b) a aditivului, care au fost apoi cusute, atunci când numărul de proverbe colectate nu ar putea potrivi pe principalele foi. Pliante suplimentare sunt numerotate: 4.5 (pentru litera b); 21, 22 (litera n); 25, 26 (litera c); alte frunze sunt de bază. Manuscrisul este perfect conservat.
În ce moment este această colecție datorată naturii contradictorii a datelor de pe aceasta?
Astfel, Koltsov, după ce a preluat chestiunea culegerii proverbelor, a început-o imediat după sosirea sa în Voronej, la sfârșitul lui 1836. Mențiunile poetului în scrisori către AA. Kraevsky că el este deja familiarizat cu colecțiile de proverbe ruse IM. Snegireva și I.F. Bogdanovici, arată că Koltsov arăta în serios lucrarea care era înainte de el, cumva pregătită pentru el în felul său.
Pe baza acestui manuscris, ne putem imagina în mod clar procesul de colectare a proverbelor lui Koltsov.
Inițial, poetul proverbului a fost memorizat în mintea sa, sau a scris pe resturi, iar apoi - din când în când - ia adus în colecția sa.
O astfel de acumulare treptată a colecției este evidentă din faptul că proverbele sale sunt adesea scrise în diverse culori. În mod special, diferite nuanțe de cerneală (de la 7 la 9) apar sub literele n, k, c etc.
Tot manuscrisul a fost marcat anterior în mod egal peste literele alfabetului, ca un proverb în sbornichke aranjate în ordine alfabetică, dar unele litere tastate, ulterior, atât de multe proverbe, care a fost necesitatea de a tiv frunze noi aici; aceasta se aplică literelor b, n, n și c. Procesul de cules era încă prelungit, deoarece colectorul de uitare replated ori proverbe înregistrate anterior (10). Nu există nici o îndoială că colectarea de proverbe a continuat până când 1838 Acest lucru este evidențiat de data pe foaia de acoperire din 1838 scrise de alte cerneală decât cele din titlu sbornichka. Judecând după corespondența Koltsov, vedem că cere să Kraevsky pe oferirea de îndrumare și consiliere termina în 1837 trebuie să fie Koltsov, văzând nu numai instrucțiuni, ci pur și simplu de simpatie din partea jurnalistului Sankt Petersburg, și în curând a renunțat la îmbarcare, deoarece nu a văzut consecințele reale ale muncii sale, a fost în 1838. Credem că lucrarea nu a fost terminată. Acest lucru este evident din faptul că această colecție de proverbe dintr-un caiet unde a înregistrat totul și spunând seminarist Voronezh, și o listă de cărți relevante și alt curs, proiectul: nu a fost rescris fără corecții - fără corecții, și nu defecte ca evidente au fost eliminate ca. repetarea unor cuvinte identice.
Cât despre eșantioanele pe care Koltsov le-a urmat în lucrarea sa, este dificil să spunem ceva clar despre asta. Este posibil ca, ca exemple, el să fi fost servit de congregații de proverbe I.F. Bogdanovich (publicat în 1785) I.I. Snegirev (1834), achiziționată de un poet, presupun, la recomandarea cuiva din capitală, în 1836, dar chiar și mai ușor să se presupună că eșantionul în acest caz, ar putea servi ca un bine-cunoscut și iubit de ei Koltsov „Pismovnik“ profesorul N. Kurganova. În această "Scrisoare" este: Atribuirea 1. Colectarea diferitelor proverbe și zicale. (11) Prin urmare, Koltsov ar putea să ia și alfabetic modul de localizare a materialului proverbial.
Nu avem alte informații.
Care sunt meritele denumirilor inelelor de proverbe și care este semnificația lor?
În primul rând, precizia materialului de înregistrare este foarte mare poslovichno: Koltsov a avut grija la arta populară și nu îndrăznesc să proverbe mizerie de orice fel de motive, de exemplu. de dragul de a le oferi o frumusețe mai mare sau de a atenua coarsitatea. În acest sens, poetul nostru, în ciuda educației sale slabe, este mai mare pentru unii colecționari educați, de exemplu. IF Bogdanovich, reluând neobișnuit proverbe populare.
În al doilea rând, materialul proverbial înregistrat Koltsov a fost luat direct din gura poporului, căruia îi era mai aproape de meseria lui prasoliană decât oricine. Nu era un colecționar străin poporului; acesta este omul tău pentru cel din urmă. Oamenii aflați sub această condiție ar putea să-l informeze pe Koltsov din ce în ce mai mult decât orice "maestru" - colectorul.
În al treilea rând, explicațiile lui Koltsov despre proverbe diferă în delicatețea lor și dezvăluie în el un fler etnografic subtil, după cum vedem, de exemplu. în notele la proverbul nr. 1 privind litera y. № 4. pe litera ш, etc.
În al cincilea rând, Koltsov în colecția sa, colectând proverbe, zicări, glume și proverbe, nu a reușit să distingă între aceste genuri, de exemplu. zicale de numerotare noastre comune: 18 - „orfan casa fără stăpîn“, 21 - „Dumnezeu a dat, Dumnezeu a luat“, 29 - „cele folosite-ghimpi pe ochi“ si multe altele. și colab.
Cu toate acestea, starea științei literaturii orale ruse a fost atât de slabă în acei ani încât nu putem în nici un caz să punem într-o vină specială auto-predat Koltsov. Să ne reamintim, de exemplu, care au fost uneori judecăți greșite despre poezia folclorică a unui astfel de cunoscător de literatură, cum ar fi V.G. Belinski. Da, găsim aceeași greșeală ca și în Koltsov și în "Proverbele poporului rus" VI. Dahl (1862).
În al cincilea rând, înregistrările Koltsov nu au nici o indicație despre locul în care și în ce mediu se scrie acest dictum. Între timp, astfel de informații ar fi de mare importanță pentru știință. Dar, desigur, și acest lucru să fie dat vina pentru colectorul nostru este de asemenea imposibil: el a făcut acest lucru, precum și alte apoi pe colectorii de proverbe, chiar etnografii istye ca VI Dahl. Metode mai avansate de colectare a proverbelor și a lucrărilor lor au fost dezvoltate, strict vorbind, numai în epoca noastră (12).
Aceste caracteristici diferă colecție de proverbe și așa mai departe. N. proverbe de înțelepciune populară și spirit, referindu-se, desigur Koltsov lui, în părțile lor copleșitoare de provincia Voronej, din cauza vieții sale, în general, și, în special, în perioada 1836-1838 GG. el sa confruntat aproape exclusiv cu locuitorii din provincia Voronej. În capitalele, în cercul de scriitori și alte persoane pentru întâlniri, cred că, dacă el ar putea face asta, a fost o mică parte din colecția sa.
reuniune Koltsov conchide 438 zicale este pentru moment în primul rând, relativ mare, îndeplinind sud-stră-proverbe, mai târziu, în 1891, a inclus aproape în întregime în structura proverbelor Voronezh (cu excepția 10 (13)). Confiscarea all-rus de muncă Koltsov, de asemenea, pare să ne semnificativă, care ocupă un loc proeminent între colecții similare aparținând altor etnografi: Bogdanovici (1785), D. Knyazhevich (1822), I. Snegirev (1831-1834 gg. 1848), V. Dal (1862) și alții.
În ceea ce privește cât de importantă întâlnirea Koltsov din punct de vedere al metodologiei științifice de colectare, aici suntem, să fim corecți, ar trebui să dea onoare din cauza celebrului compozitor. În sensul de atitudine atentă la arta populară, în sensul în imediata vecinătate a colectorului la oameni, în sensul de a încerca să facă o explicație fezabilă, această colecție am creat astfel de lucrări Bogdanovich, I. Snegirev și gât. altele. Autodidact poet ca un colector proverbe populare, în general, a fost nu mai puțin, și, uneori, mai mare decât alte, mai multe colectoare formate; atât de bine a fost instinctul său pentru un etnograf.
Având în vedere cele de mai sus, putem spune fără nici o parțialitate, că activitatea de colectare a proverbe Koltsov actualizate o importanță științifică, mai ales că acesta este închis material valoros pe dialectele.
În consecință, Koltsov, în calitate de colecționar al proverbiilor poporului rus, trebuie să luăm unul dintre locurile proeminente printre un număr de oameni care au lucrat pentru a strânge astfel de materiale.
Textele cărților lui Koltsov tipărite mai jos sunt date cu precizie literală.
Pentru comoditatea utilizării textelor, noi, pe lângă numărarea Koltsovskaya, ne-am prezentat propria noastră, comună întregii colecții de proverbe (14), și cu niște note. Locul acestui proverb din colecția lui Koltsov în "Colecția etnografică" din Dikarev este marcat de numerotarea în paranteze, în spatele fiecărui proverb.
Din cauza dificultăților tehnice, nu atașăm o fotografie fotografică din manuscrisul lui Koltsovsky. Un instantaneu atașat la Acad. ediție, este dat într-un format extins față de real (deși puțin) și nu transmite nuanțele de hârtie și cerneală ale originalului, ceea ce, bineînțeles, este foarte important din punct de vedere paleografic. Scrisul de mână al poetului este dat destul de precis.