Alăturați-vă pe canalul YouTube.
Știți diferența dintre "cafea turcească" și "cafea în limba greacă"?
Întrebarea este simplă, dar majoritatea iubitorilor de cafea pe care i l-am întrebat i-au pierdut răspunsul.
De fapt, este vorba despre aceeași băutură, doar că în aceste țări se numește diferit. Atât în Turcia, cât și în Grecia, o astfel de cafea este preparată într-o mașină de cafea, pe care o numim "Turk". Turcii își spun aparatul de cafea "cezve", iar grecii o numesc "briki".
Și este interesant faptul că numele grecesc «briki», de asemenea, este de origine turcă, cu toate acestea, în cuvântul turcesc «briki» înseamnă acum o altă navă - rezervorul de apă.
Până în 1974, cafeaua din Grecia este, de asemenea, numit „cafea turcească“, dar apoi grecii au devenit brusc departe de numele de „turcesc“ și rapid relaxați-vă statutul de „cafea grecească“. Și astăzi numit cafea „turcesc“ în Grecia și „greacă“ în Turcia - în cazul în care nu ofensează, apoi prinde doar sentimentele naționale ale locuitorilor țării în care ați comandat o cafea.
Știi ce sa întâmplat în 1974?
În 1974, a avut loc OCUPAREA unei părți a insulei cipriote grecești de către trupele turcești.
De atunci, relațiile dintre țări (inclusiv culturile lor de cafea) s-au mutat într-un alt canal (cel puțin autonom).
Apropo, pentru corectitudinea politică, un concurs internațional pentru prepararea de cafea turcească numit Ibrik / Cezve Championship - în ceea ce privește caracteristicile de cafea-culturale ale celor două țări.
Toate acestea Sunt la faptul că stabilirea cafelei sale de specialitate este un element de identitate națională, identitate de stat și, în cele din urmă - stimei de sine ei înșiși.
Alăturați-vă pe canalul YouTube.