Spuneți-mi, vă rog, cât de corect să scrieți următoarea frază

Ambele tipuri de control sunt admise, adaosurile in diferite cazuri au o conotatie stilistica diferita.

Cazul acuzativ înseamnă de obicei un obiect de beton, adică aduce un sentiment de certitudine: așteptați trenul - un tren specific, de exemplu, la 7:30, pentru care am un bilet.

Cazul genitiv are o nuanță de scop: să aștepte trenul - cel puțin unul, doar să plece.

Dacă ai fi avut cuvinte dependente, ar fi mai ușor:

"Pentru că astăzi vodca sa terminat, continuă distracția de așteptare pentru ziua de mâine."
"Continuarea romanului" Last Watch "așteaptă anul viitor, când Lukyanenko va ieși din bani din nou".

În combinație cu negarea este, de asemenea, mai ușor, se recomandă cu insistență ca genitivul (din nou din aceleași motive - atunci când refuză o nuanță mult mai clar exprimată a scopului, mai degrabă decât obiectul):

- Nu mă aștepta, mama, un fiu bun.

Și așa - uitați-vă la concurs. Cel mai probabil - aveți nevoie de un genitiv.

Despre negare.
Nu mă așteptați, mamă, un fiu bun - este complet de neînțeles, v.p. sau r.p. )
Nu mă aștepta, mamă, fiica ta risipitoare.
Și cu negație, animația / concreteness / abstractitatea este importantă.
Nu așteptați pe Masha, va veni târziu.
Nu așteptați pe Masha, fă-o singură.

Și de ce este mai ușor cu cuvinte dependente?
Continuarea romanului "The Last Watch" nu mai poate aștepta.
Din nou avem nevoie de specificitate / abstractitate.

Despre "fiul bun" - a fost o glumă tradițională-podkovyrka :)

Exemplul cu continuarea este foarte reușit:

„Continuarea romanului nu se poate aștepta“ - o obiective clare de umbra de obiecte abstracte: orice continuare nu ar trebui să aștepte, scrie el, nimeni nu a fost de gând, patrula a fost ultimul.

Acum ne uităm la o altă opțiune:

„Continuarea romanului nu se poate aștepta“ - vorbesc despre continuarea specifice: de exemplu, Lukyanenko a început să scrie romanul „Teperuzhtochnonairasposledniyzubdayu Watch“, chiar și a pus câteva capitole din LiveJournal, dar atunci el este atât de dezgustat încât să aștepte _eto_ sens a continuat mai. Dar are sens să aștepte prequel „Penultima Watch“ și un alt sequel, intitulat „Du-te dracului, nu ultima patrulare.“

În limba rusă, obiectul acțiunii cu verbe tranzitive poate fi exprimat în cazul genitiv în două cazuri: a) pentru a desemna o parte a obiectului: beți apă, cumpărați pâine; b) în prezența negării cu verbul: nu a citit ziarul, nu a primit un salariu, nu are dreptul.

Astfel, cred că ambele opțiuni sunt acceptabile:

În cazul în care continuarea înseamnă exact o parte a ciclului general al lucrărilor, este mai corect să folosim cazul genitiv de "continuare".

În cazul în care vorbitorul dorește să sublinieze faptul că continuarea, în ciuda legăturii cu partea anterioară a ciclului, este o lucrare independentă, puteți utiliza formularul de acuzativ „continuarea“.