După cum probabil știți, nu există nici un covor în limba engleză :-) Italianii nu fac totul, jură cuvinte, inclusiv foarte murdar, au venit de foarte mult timp. Italienii sunt moștenitorii cei mai direcți ai civilizației romane și au provenit acum aproximativ cinci mii de ani. Deci, cu juralele în Italia, totul # xAB; bun # xBB ;.
De fapt, sunt destul de negativ în legătură cu partenerul, niciodată nu o folosesc eu. Cu toate acestea, nu pot să vă împărtășesc cele mai folosite cuvinte obscene în italiană, astfel încât pastele ironice asupra dvs. să nu râdă, folosind naivitatea și ignoranța limbii.
Expresiile cele mai elementare sunt:
1. Vaffanculo [waffankulo] - du-te în fund. Italienii se ajută adesea cu gesturi și arată direcția.
Exemplu: dacă soțul care vine de la tura de noapte obosit solicită să-i coaceți clătite pentru micul dejun, răspunsul vaffanculo stronzo va fi foarte potrivit.
2. Cazoz [kAzzo] - x. lea
Italienii folosesc adesea Che cazzo [ke kAzzo] - care x. Sunt aici important să vă deschid ochii larg când pronunți această frază și aspectul ar trebui să fie foarte surprins
Exemplu: Sunteți în pat cu o fată și apoi în mod neașteptat, fără să bateți, soțul ei izbucni în cameră. Che cazzo. Nu, mai exact, ar trebui să-ți spună asta. Sau soția lui?
Nu, tu și fata care ar trebui să-i întrebe pe soțul ei "Che cazo non bussare alla porta?".
3. Stronzo [ponzo] - în ciuda faptului că sunetul este similar cu limba engleză # xAB; puternic # xBB; indică un rahat, un nenorocit. De obicei, folosit de către șoferii răniți, dar cel mai adesea cu ferestrele închise auto, astfel încât să nu auzi primele 2 expresii de top noastre ca răspuns.
4. Merda [mIRDA] este un rahat. Cel mai adesea este folosit dacă subiectul este ceva foarte supărat sau dezamăgit.
De exemplu, soția primului exemplu al dorinței sale afectuoase vaffanculo poate fi răspuns în siguranță cazzo merda, bastarda.
5. Coglioni [colonie] - ouă, nu în sensul de pui, ci în sensul # xAB; testicule masculine # xBB; ouă în general.
Mi hai rotto i coglioni- m-ai prins.
De exemplu, ești la cină împreună cu prietena ta de la părinții ei. Tatăl fetei vă întreabă când vă veți căsători în cele din urmă. Mi hai rotto i coglioni este un răspuns excelent dacă nu aveți intenții serioase de a vă căsători. Și, în același timp, va fi mai bine să luați un stand de luptă pentru o ninja de broască țestoasă. Și este mai de încredere - să-l străpungă pe tată din mâna lui, până când are timp să asculte fraza.
Desigur, nu toate acestea sunt blestemele folosite în viața de zi cu zi a Italiei. Dacă acest subiect primește un răspuns, poate că data viitoare vă voi oferi mai multe informații.
Dar încă mai vreau să jur mai puțin în orice limbă. În viața ta, motivele pentru abuz sunt mai mici.
Și pentru ziua de azi am totul! Salutări!