Populația romă din Rusia și Ucraina constă dintr-o serie de comunități etnice ale căror reprezentanți au apărut în Imperiul Rus la diferite momente și în circumstanțe diferite. Grupuri notabile sunt sarasii și vlahii, care odinioară migrau de la principatele dunărene (România modernă). Pana de curand, cercetatorii au atribuit dialecte vlahi și Servitka romi la grupul dialect valah, dar în ultimii ani, unii oameni de știință susțin punctul de vedere al lui Anton tensionarea, arătând că inițial dialectul Servitka romi, probabil, asociat cu un grup de dialecte Carpați.
În primul trimestru al secolului al XVII-lea, apariția vlahilor observate în astăzi vestul și centrul Ucrainei în a doua jumătate a secolului al XVII-lea în regiunile de sud-vest a statului rus apar Servitka romi, mai târziu se deplasează înapoi și vlahi.
Servitka Roma - unul dintre principalele grupuri de romi din Ucraina, numeroase și în Rusia, în cazul în care acestea sunt concentrate în regiunea Kuban, Voronezh, Kursk, Briansk, Astrahan, Rostov și alte regiuni din sud. Vlahii au trăit în mod tradițional în regiunea transnistreană a Băncii-dreapta Ucrainei, răspândirea ca urmare a migrării întregii game de cazare Servitka Roma - în partea de sud-est a Ucrainei, în regiunile sudice ale Rusiei.
Grupurile etnice de vlachs și sarvas sunt împărțite în mai multe subdiviziuni teritoriale cu denumiri corespunzătoare: servile Kuban, Stavropol, Astrakhan Vlachs, Taurian, Voronezh etc. Împărțirea teritorială se descompune în genuri, cunoscute în mediul țiganilor printr-o poreclă generică. Porecla familiei revine numele sau prenumele strămoșului (de obicei stră-străbunic, bunic, tată sau alt membru al familiei). În ciuda multiplicității acestor grupuri, cultura Vlachilor și Særvs nu a fost studiată.
Janusz Panchenko (Ucraina, Kakhovka) a declarat pe site-ul Societății Internaționale pentru Studierea Culturii Romilor despre realizările și perspectivele studiilor sale despre sarvas și vlachs.
Țiganii nu sunt o profesie
Janusz Panchenko: Eu reprezint grupul etnic al familiei Savva-Tavricanes din genul Panchenky. Tatăl meu Alexander Ivanovich Panchenko printre romi era cunoscut sub numele de Shun. Tatal mamei a fost un etnic german, iar mama ei, bunica mea, Zinaida (Yurenko) Miller - servitsa fel de gustenkurya. care a crescut printre Kuban vlahii, rudele mamei sale, și, prin urmare, purtătorul de vlahe dialect și cultură. Bunica este o persoană interesantă și principalul meu informator. Până la nouă ani a condus un stil de viață semi-așezat. Din ea a reușit să captureze probe de vorbire și de folclor, date valoroase privind clasele economice tradiționale vlahi, costum național, un mod de viață nomad. De exemplu, pentru prima dată în istoria tsyganovedeniya informații au fost colectate cu privire la locuință nomazi vlahi, inclusiv așa-numitul cort de iarnă (yivendestiri Katun), care este stabilită în cazul, în cazul în care nu se poate elimina adăpostul de iarnă. Descrierea detaliată a acestuia va fi publicată în curând într-un articol separat. Pentru a ilustra articolele, apropo, folosesc fotografii din arhiva familiei.
Zinaida Yurenko (al patrulea pe stânga) cu mama ei "Budkikhoy" (a patra din stânga), PGT Melovoe, regiunea Luhansk. Ucraina, 1959
Ya.P În dialectul Vlaška am vorbit încă din copilărie. Și până când am împlinit optsprezece ani, m-am gândit că știu bine, până după moartea tatălui meu, bunicul ne-a mutat la Herson. Apoi mi-am dat seama că mi-am supraestimat cunoștințele. În șase ani am învățat multe cuvinte, idiomuri, proverbe și zicale noi.
Și-a mărit vocabularul de mai mult de trei ori, și chiar acum, în fiecare zi, descopăr ceva nou. Am început să compun dicționarul din momentul în care bunica mea sa mutat la noi. Asta este, munca continuă pentru al șaselea an. Sper că până la sfârșitul acestui an se va termina.
Pe parcursul ultimelor nivelul de jumătate de secol de cunoaștere a vorbitorilor limbii materne diferite dialecte au deteriorat, acest lucru se aplică și vlahilor. Sunt familii în care deja a spune 'ochelari', 'ptychka' 'uchora' 'tsvitko' în loc de 'chirikló / Chiricli' (tsyg pasare.) 'Tahtáy' (tsyg de sticlă.), 'Arati' (ieri tsyg.) 'luludi' (floare tsyg.) a spus romanes [tsyg 'rom'.] *, construi propoziții în mod corespunzător, dar o mulțime de cuvinte ucraineană sau rusă.
După tranziția spre un stil de viață sedentar, au început să dispară din viața de zi cu zi vorbele legate de nomadism, călărie și fierărie. Cel mai interesant strat vechi de limbă dispare împreună cu vechile realități, iar pentru noile realități sunt împrumutate cuvinte din limba mediului. Și nu este nevoie să îmbunătățiți situația. În zilele noastre este încă posibil să scriem cuvinte vechi nu numai de la persoanele în vârstă, ci de la reprezentanții familiilor conservatoare care au păstrat bine limba. Dicționarul va deveni o sursă care va ajuta generațiile viitoare să-și păstreze dialectul nativ.
Inițial, dicționarul avea o structură puțin diferită. Dar, în cele din urmă, am abandonat ideea de a descrie originea cuvintelor țigătoare, concentrându-mă pe proverbe, zicări și alte expresii specifice care se găsesc numai în acest dialect. În prezent, baza dicționarului este vocabularul dialectelor Kuban și Stavropol. În plus, se reflectă eșantioanele dialectelor moldovenești, Don și Astrakhan ale țiganilor-vlahi.
informatori cheie: bunica mea, precum și vlahi Stavropol Vladimir Nikolaenko fel de tsokenkurya. Peter Vlasov, Tanya Kononyuk, purtătoarea de cuvânt Tamara Don vlahi Pontul Rustam, genul valah din Moldova chyuvalurya. În plus, desigur, folosesc auto-înregistrarea.
IM - Prezența constantă în împrejurimile serwice și, în același timp, o cunoaștere foarte apropiată de cultura vlash vă oferă posibilitatea de a compara aceste două grupuri etnice. Cât de importante sunt diferențele?
caracteristică principală YP Servitka Roma - folosirea limbii ucrainene într-un mediu destul de conservatoare ca par bilingvă cu romii, sau, uneori, chiar ca singurul adaptat pentru mentalitatea țigănească. Aceasta este, în viața servitskom în limba ucraineană, chiar și expresii țigănești pot fi folosite, blesteme, expresii, care de fapt nu este în limba ucraineană. De exemplu, să zicem „bilenki“ în loc de țigani „parnore“ [ „ouă“, literalmente „alb putin“ tsyg. este folosit în loc de cuvântul sens direct „ou“, care a fost considerat lexiconul obscene], „yist pe carne proprie“ [de la tsyg. 'La egal la egal w Hal peste' - un obstinat, om îndrăzneț], 'hodyt vazhkóyu' [ 'pharyasa phirél' - du-te "grele", gravidă]. Utilizarea limbii ruse este considerată a fi caracteristică celor mai asimilate grupuri regionale ale sarvei.
În plus, în opinia mea, sirvianii de la alți romi se disting printr-o atitudine extrem de sensibilă la "protocolul" comportamentului în viața de zi cu zi, la discursul de zi cu zi.
Toți țiganii au etichetă strictă în mediul lor. Depinde de sexul interlocutorului, vârstă, naționalitate, situație. Există eticheta comportamentului conversației, sarva acordă o atenție specială acestui lucru. Dacă, de exemplu, frații sunt foarte apropiați (puteți fi frați și rareori puteți comunica și puteți fi al doilea cel mai bun și veți vedea în fiecare zi), atunci o mare parte din conversație va scădea. Nu mai puteți scuza că menționați ceva, pentru un cuvânt puternic sau disonant.
În comparație cu alți țigani, probabil avem un volum record de vocabular tabu. Aici, de exemplu, mulți Servitka romi implicați în comerțul pe piață, care sunt, de obicei ceai prezente în purtători care strigă, „ceai, cafea, ceai hibiscus!“. Și datorită cacofonia nu spun că cuvântul, Servitka romi numit Hibiscus kompotik: „Putem kompotik asta, ei bine, asta e, da, este.“
Aș spune că vlahii Kuban sunt mai aproape de Surrans decât ceilalți vlahi. Se pare că, din punct de vedere istoric, ei au comunicat cel mai bine cu sarva. Acest lucru se poate observa în influența lexicală a limbajului Sarvik asupra dialectului kuban, pe care nu o observ, să spunem, în discursul Stavropol Vlachs. Dialectele Sarvik au cunoscut și o influență a dialectului Vlaška. Presupun că aceasta este influența dialectului kuban. În favoarea acestei teorii este faptul că unii dintre slujitori consideră că poporul kuban nu este deloc vag, ci ca un grup etnic independent foarte apropiat de sarvă. Sub vlaci, sarveii înțeleg Stavropolii. Trebuie remarcat că, în rolul nora în familia Serviței, un reprezentant al vlahilor din Kuban poate fi întâlnit mult mai des decât Stavropol sau Don Vlakhs. Și Kuban Vlakhs în sine, uneori, consideră că acestea diferă semnificativ de Stavropolii.
IM - Serva - una dintre puținele grupuri de romi studiate cultural. Există o idee generală că serviciul în ansamblul său, ca grup, este mai asimilat decât alți țigani ruși. Ce se poate spune despre angajamentul tradiției sarvas și vlach?
J. P. Desigur, momentele de bază în cultura tradițiilor Servitka rome sunt similare cu orice alt rom rus și Ucraina, dar există de asemenea, propriile lor caracteristici, cum ar fi propriile lor idei despre „legalitate“ [în conformitate cu „legea“ de aici se referă la angajamentul unei persoane față de valorile și ordinele de romi tradiționale] . Așa cum am spus deja, sarvii acordă multă atenție "filtrului verbal", necesitatea de a alege expresii.
În plus, avem căsătorii extrem de rare cu non-romi și atitudinea față de ei este foarte negativă. Asta este, după opinia multora, acesta este ultimul lucru pe care trebuie să-l căsătorim cu un non-țigan, cu atât mai mult să ne căsătorim. Acești oameni, treptat, se găsesc vrând-nevrând în afara comunității, atitudinea față de ei sa schimbat, acestea nu mai sunt de a apela pentru activitățile de familie de țigani, și în cele din urmă uita de ele cu totul. Nu vorbesc despre toată lumea chiar acum. cel puțin în Servitka romi, la non-romi tavrichan-in-lege sau fiica nu va fi niciodată același raport ca romii, ei vor fi întotdeauna pentru Servitka romi „Haji“, zece ani și douăzeci. La urma urmei, pentru a deveni un tigan sau țigan este imposibilă dacă nu ați adus într-o familie de țigani. Țiganii nu sunt o profesie.
Despre influența ucraineană se poate spune în cazul ritualurilor familiale. Masa de nunta este decorata cu o prajita (caravane) si un copac simbolic, care in servas si vlahurile Kuban se numeste ½ylse. și în Stavropol - pomo. În cea de-a treia zi a nunții, vlahii suferă revolte (parazitism). Nu există paraziți în sarvă, bine, nu este cazul și cu vlahii. Din punct de vedere istoric a fost.
IM - Și din cauza diferențelor de obiceiuri, există unele neînțelegeri, curiozități?
Pot spune un caz foarte proaspăt. Postarea pe [cabluri sau Radunitsa - o zi de aducere aminte pentru rudele moarte, care, în Ucraina este sărbătorită într-o duminică sau luni la o săptămână după Paști] prima dată când m-am dus la un adult în Herson la vlahilor. Am fost acolo înainte, dar la vârsta de cincisprezece ani. Avem sarvas în cimitir. Cel puțin, la sarpele Taurian, Radunica este percepută ca o sărbătoare. Felicitati-va unii pe ceilalti, barbatii se clatina. Ei bine, în Kherson e diferit. Îi dau mâna celui de-al doilea văr, dar el nu dă în schimb. Cred că pentru prostii? Iar el spune: ei spun: phrla ["fratele" țiganilor.) Ei nu salută cimitirul. Într-un alt mod, totul nu se felicită reciproc cu cablajul, evitând strângerea de manete. S-ar părea că sarvas și vlahi nu sunt atât de departe, dar există situații atât de ciudate.
IM - Nu este un secret că țiganii conservatori sunt atenți la popularizarea limbii și culturii romilor, văzând în ea o invazie a lumii lor închise. În opinia dumneavoastră, tsyganovedu etnie mai greu sau mai ușor să opereze aceleași conturi cu rudele, observarea comportamentului protocolului de tigan?
IM - Tu poți scrie poezii, basme în versuri, traduceri poetice. Nu mă voi înșela dacă spun că lucrarea voastră este prima experiență de a crea literatură în dialectul Vlaška. Cum a început totul?
IM - În acest an ați absolvit bacalaureatul, ați intrat în magistratură. Există planuri pentru restul anului?
Data viitoare, Janusz a promis să ne spună mai multe despre calendarul și sărbătorile de familie, precum și despre lecțiile tradiționale de vlachs și sarvas.