Numele tău în pașaport va fi scris într-un mod nou Foto: Vladimir Velengurin
- Recent, a primit un nou pașaport și a fost uimit: numele și prenumele mele sunt scrise diferit - în loc de Alexey, ca și mai înainte, acum Aleksei, iar în numele de familie scrisoarea sa schimbat. - spune unul dintre vizitatorii site-ului kp.ru. - Cum este faptul că auto-dreapta internațional, o carte bancară, o acumulare bonus de puncte atunci când cumpărăți bilete de avion - toate acestea, formalizate pentru numele anterior, aparțin acum unei alte persoane?
Cu o surpriză similară, mulți dintre cei care nu și-au schimbat pașaportul în ultimii 5-6 ani sunt în pericol. În acest timp au existat mai multe modificări în regulile de transliterare - ortografia numele și prenumele ruși în alfabetul latin, care este utilizat la prepararea identității străine. În același timp, alte documente, inclusiv biletele de avion și vizele de funcționare în străinătate, pot include numele complet ca în vechiul pașaport. Ce înseamnă acest lucru pentru persoanele care călătoresc în străinătate, în ce cazuri am putea insista pe scris acelasi nume - aceste și alte întrebări „la cald“ despre cele mai recente evoluții în emiterea de pașapoarte „KP“, a cerut șeful Departamentului de Organizare de înregistrare și de muncă pașaport FMS din Rusia Alexander Aksenov.
Au devenit mai multe puncte peste i
- Timp de mulți ani în țara noastră, numele și prenumele cetățenilor Pașapoartelor tradus în latină de standardele proprii ale transliterare - spune expertul. - In ultimii 4 - 6 ani, acestea au fost modificate, iar în primăvara anului trecut pentru consecvență și comoditate, sa decis să meargă la standarde internaționale de ortografie a numelor și a numelor de familie ale cetățenilor aprobate de OACI (Organizația Aviației Civile Internaționale). Aceste standarde sunt folosite în majoritatea țărilor lumii.
Ca urmare, în ultima vreme s-au produs următoarele schimbări majore:
- litera "c" din nume și prenume este transmisă prin combinația "ts" (fostă "tc");
- în vocalele "I", "y", "e" etc. pentru traducerea cărora a fost folosit cuvântul latin "y" și a doua literă corespunzătoare (de exemplu, "I" = "ya", "yu" = "yu" etc.);
- Litera "i" este acum tradusă și folosind "i" (anterior "y");
- Se introduce litera "ъ", care este transmisă prin combinația "ie".
Cine poate salva totul așa cum a fost creat
- pașaport al unui stat străin,
- un permis de ședere al unui stat străin,
- certificatul de naștere (de unul sau de un copil);
- certificatul de căsătorie eliberat în străinătate.
În departamentul FMS. în cazul în care solicitați un pașaport, trebuie să prezentați unul dintre aceste documente, vechiul pașaport, precum și o cerere. Este scris într-o formă arbitrară adresată șefului departamentului FMS. Specificați faptul că solicitați păstrarea transliterației numelui și prenumelui ca în pașaportul anterior și se referă la baza: o viză valabilă, un permis de ședere etc. Pentru persuasivitate, adăugați o legătură cu Ordinul FMS al Rusiei (vezi mai sus).
Luați inițiativa și când înregistrați un pașaport, cereți imediat să arătați cum va arăta numele și prenumele dvs. Dacă nu faceți acest lucru, personalul FMS va introduce automat o nouă transliterare.
După cum puteți vedea, nici un card bancar sau bonus pentru calcularea mile aeriene sau bilete emise în numele în tranliteratsii vechi, strict în conformitate cu normele nu sunt baza pentru păstrarea ortografia veche a numelor în noul pașaport. În practică, atunci când trecerea de date într-o singură literă în card bancar sau probleme de bilete și de pașaport, de obicei, apar. Bonusul de aeronave va trebui să fie schimbat. În ceea ce privește avtoprav internaționale, apoi, de regulă, acestea sunt ele însele egale în țări străine la documente de identificare, și în plus, prezintă un pașaport nu este necesară.
VIZITA DEPARTAMENTELOR DE PERSONAL ANULATE
Unul dintre problemele neplăcute în procesul de eliberare a unui pașaport este completarea coloanei "Activitatea de muncă în ultimii 10 ani" și observarea acestor informații de la angajator (în departamentul de personal).
De ce luăm pașapoartele atât de mult?
- În cazul în care FMS proiectat pașaportul pe cont propriu, ar fi posibil să se întâlnească chiar și o oră - Acum acest experiment este cu eliberarea de pașapoarte interne în mai multe regiuni, - spune Alexander Aksenov. - Dacă experimentul se va dovedi de succes, proiectul pilot va fi distribuit pe întreg teritoriul Rusiei. Dar cu pașapoarte străine, totul este mai complicat. datele referitoare la cetățeni sunt transferate pentru analiză către autoritățile competente de aplicare a legii, care încearcă să afle: dacă nu există motive pentru a limita dreptul de a părăsi Rusia. În special, în cazul în care persoana chemat pentru serviciul militar, nu este dacă o consecință, nu timid departe, fie de la îndeplinirea obligațiilor impuse de instanță - în toate aceste cazuri, legea prevede refuză să elibereze un pașaport.
Este așteptarea răspunsurilor din partea departamentelor relevante, care durează atât de mult timp. Cum de a rezolva această problemă? În Bielorusia. de exemplu, aceștia au mers pe calea creării unei singure bănci de date, care primește automat informații despre motivele restricției de a părăsi toate instanțele. Când solicitați eliberarea unui pașaport străin, este suficient să verificați una dintre aceste baze.
O altă opțiune - o tranziție completă la interacțiunea electronică, atunci când toate cererile și răspunsurile la acestea vor fi transmise între agenții prin intermediul canalelor de comunicare electronică. Cu toate acestea, în acest caz, cu toate acestea, nu se poate face fără formalități - compilarea unui număr de documente, deși în formă electronică, aprobarea, semnarea etc. În acest fel, deși va contribui la reducerea timpului de eliberare a pașaportului, dar nu și în mod crucial.
Și ce ați schimba în regulile de eliberare a pașapoartelor?
Citiți de asemenea
"Am plecat și am recunoscut: am făcut o mare greșeală"
Nu toți emigranții sunt fericiți că au fugit din Rusia