O persoană care are o educație lingvistică, uneori nu este doar să-și aplice cunoștințele, în timp ce câștigă. Traducerea textelor implică un număr mare de organizații, astfel încât concurența este prea mare pentru o mică firmă. Dar vă puteți aplica cunoștințele despre o limbă străină prin deschiderea unei agenții de traducere cu o notariat. Astfel de birouri sunt destul de solicitate, deoarece oferă un set de servicii de care are nevoie consumatorul.
Ce face o agenție de traducere cu o notariat?
Cum să deschideți o agenție de traducere cu o notariat? Ce este necesar pentru asta?
Pentru a deschide o agenție de traducere, trebuie să vă înregistrați ca antreprenor individual, pe care îl puteți face și astăzi prin poștă, având un pașaport, câteva bucăți de hârtie umplute și taxă de stat plătită. După înregistrare, ar fi recomandabil să găsiți un loc unde organizația dvs. va funcționa (nu pe stradă, cu toate acestea, pentru a accepta clienții). Pentru aceasta, un birou mic de 20-30 mp. localizat undeva într-un loc aglomerat. De asemenea, va fi necesar să cumpărați un computer, imprimantă, papetărie, adică totul fără de care nu poți lucra. În timpul în care căutați un birou, nu ar face rău să găsiți angajați: un interpret și un avocat. Nu alegeți persoane fără experiență de lucru, deoarece veți avea nevoie imediat de rezultate bune pentru a obține o reputație decentă. La început va fi dificil să trageți și doi muncitori, dar când lucrurile merg bine, puteți extinde personalul și puteți închiria un birou mai mult. Dar există și posibilitatea de a cumpăra o agenție de traduceri. Pe site-ul nostru aveți o oportunitate excelentă de a cumpăra o afacere gata pentru a deschide agenția de traduceri notariale și de la prima zi veți putea primi cereri regulate de traducere a textelor și a documentelor.