- Și, în toate cazurile, transmite sunetul [a], dar în silabilele pre-silabe poate să apară o mică cantitate de prejudiciu - [a °] ([ɒ]);
- G transmite un sunet fricativ sonor, gutural sau spontan;
- Þ corespunde Rusiei Г;
- E corespunde rusei E;
- Є corespunde rusei E;
- F corespunde rușilor, dar înainte de mine (și de asemenea Y. I) - ameliorat, aproximativ ca în drojdia rusă și;
- Și aproape de Y. dar ceva mai moale;
- Eu corespund Rusiei ȘI (de regulă, puțin mai moale);
- Ї este citit ca YI;
- Înainte de "o" se află consonanța [j], iar în alte poziții vocala non-logică [i];
- O în toate pozițiile este citit ca [o], în silabele syllabice poate exista o asemănare cu Y. în special dacă există mai multe vocale ovale (y, w) în cuvântul [8];
- C corespunde rusei, dar înainte de b. I. je Sunt moale [t͡sʲ];
- Ch se pronunță ferm, ca și în Belarus. Sârbă (sau poloneză CZ) sau ca cehă (mai puțin fermă), dar înainte de I. Mă înmoaie;
- Ш corespunde cu limba rusă, dar înainte de mine și alte vocale de înmuiere - ameliorate, asemănătoare Rusiei;
- Щ în pronunția literară ucraineană este citit ca greu [shch], [shshsh] (în combinație poloneză SZCZ), înainte de I - ca [shch] (Polonia ŚĆ).
Vizualizați pe computere
Structura ucraineană pe claviaturi moderne, bazată pe versiunea americană a tastaturii (litera "t" înaintea "I" nu este pe toate tastaturile - de obicei în locul ei se întindea cheia Shift)