o vorba, o bara transversala, un pas, pentru a furniza ace de tricotat?
substantiv ▼
- foraj (roată)
- scara, traversa (scara scarii)
- lipi (cârmei pe o navă)
- cele. mânerul ușii
- spec. garnitura de frână, bară de frână
pentru a pune în vorbire - a) faceți un acarian, acționați, nu dați; b) rare. pentru a contribui la viața omului succes
a vorbit în roata smb - un obstacol, un obstacol, o piedică
să punem roata pe roată. lipiți în roată
- ace furnizoare (roți)
- face pași înclinate, trepte
- spec. țineți roata cu căptușeală
- să împiedice, să împiedice, să împiedice
- săgeata
- din vorbesc singur cu
Expresii
cartea despre care am vorbit
a vorbit cu raze osoase
spatele capului - vârful spiței
să pun o vorbă pe roata lui Brit Brit. Pentru a pune pietre. În staționare bate în roți
spița volantă - volant cu ace de tricotat
spatele spate - spatele îndoit; curba unui vorbitor
el a vorbit cu o abandonare completă - a vorbit, uitând de tot; părea să se strecoare
a vorbit poarta
spiță cheie - cheie mamă; cheia de chei
sârmă spiță; tricotat ac
Utilizați căutarea pentru a găsi fraza sau pentru a vedea totul.
Vorbea cu disperare.
Vorbea nesigur, împiedicându-se.
Am vorbit cu ea în dimineața asta.
În dimineața am vorbit cu ea.
Spune-ți coșul!
Țineți coșul!
Ea și-a vorbit mintea.
Ea și-a exprimat opinia.
Vorbea într-o cheie mică
Vorbea cu reținere
Vorbea francezilor cu libertate.
Vorbea fluent limba franceză.
Managerul a vorbit cu oamenii.
Managerul a vorbit cu muncitorii.
Vorbea cu el prin telefon.
Am vorbit cu el acum o oră.
Am vorbit cu el acum o oră.
Vorbea cu o liză.
Vorbea cu o listare.
Vorbea într-un murmur.
Vorbea într-o șoaptă.
Vorbea fluent limba franceză.
El a fluent / fluent / a vorbit francez.
Vorbeau într-un zgomot.
Vorbeau într-o manieră de cântec.
Vorbea în tonuri amenințătoare.
În glasul lui era o notă amenințătoare
Vorbea cu toată seriozitatea.
Vorbea cu toată seriozitatea.
Vorbea fără nici o înclinație.
Vorbea fără intonație.
Vorbește ultima dată la întâlnire.
La întâlnire a acționat ca ultimul.
Vorbea într-o limbă străină.
A vorbit într-o limbă străină / străină.
Vorbea cu o limbă groasă.
Vorbea indistinct, cu greu mișcându-și limba.
Leonard a vorbit din inimă.
Leonard a vorbit cu toată sinceritatea.
Am vorbit cu ea miercurea trecuta.
Am vorbit cu ultima ei miercuri.
Vorbea cu mare intensitate.
Vorbea cu mare energie.
Vorbea într-o voce năvală mare.
Vorbea într-o voce năvală.
Vorbea în liniște copilului.
Vorbea în liniște cu copilul.
Vorbea cu un ton apologetic.
Vorbea într-un ton conciliator.
M-am dus la manager.
Am mers și am vorbit cu managerul / cu directorul.
Am vorbit cu ea, dar ne-a tăiat.
Am vorbit cu ea, dar sa prefăcut că nu ne-a observat.
Ea a vorbit cu copiii cu drag.
Vorbea cu blândețe copiilor ei.
Vorbea cu un ton magisterial.
Vorbea imperios
Odată ce a vorbit, am recunoscut-o.
De îndată ce a vorbit, am recunoscut-o.