Sa întâmplat! Mersul de-a lungul paginilor mass-media armeană a ajuns la respectat "Yusisapaila". Vorbim despre așa-numitele corelații între alfabetul Mesrop Mashtots și numărul de elemente chimice din tabelul periodic.
Iată tabelul "potriviri" din articolul de pe site:
În armenian, atât în grabara cât și în modern, nu există nici un cuvânt "մեդ" ("miere"), presupunând că înseamnă cuvântul "cupru".
În armean, atât în grabara cât și în modern, nu există nici un cuvânt "արծ" ("arz"), presupunând că înseamnă "argint".
În armenian, atât în grabara, cât și în modern, nu există nici un cuvânt "ալգաթ" ("algeți"), presupunând că înseamnă "fier".
În armean, atât în grabara, cât și în modern, există cuvântul "anag" ("anag"). Cuvântul "klayek", nu "klaek", a venit la noi din turcă. Înseamnă acoperirea produselor din cupru cu staniu. Maeștrii armeeni care au fost angajați în această afacere de secole, turcii au fost numiți "kalaichi". Prin urmare, numele armean: "Kalaydzhyan", Kalaychyan, Galadzhan, etc. "
În grabara, adică în timpul lui Mesrop Mashtots, cuvântul "արճիճ" (arhivă - plumb) a fost absent. A fost folosit cuvântul "կապար" ("kapar"), împrumutat din limba ackadiană.
În armeană, atât în grabara cât și în modern, nu există niciun cuvânt "սնգիկ" ("снгик") pentru mercur. În grabara și în limba modernă există două opțiuni pentru cuvântul "mercur" - "սնդիկ" ("сндик") și "սնտիկ" ("снтик").
Astfel, avem de-a face cu falsificarea rușinoasă, având în vedere atractivitatea periodicelor armeane replicabile necritice.
Dacă ar fi tipărit cel puțin în mass-media din limba armeană, nu ar fi așa de rău. Dar în limba rusă! Să fii râs la. Și pe bună dreptate. Ceea ce noi, în acest caz, suntem inferiori "celor mai vechi oameni" din lume de pe țărmurile Mării Caspice? Se pare că nimic.
Cu stimă,
Emanuel Dolbakyan
Societatea Ararat, Moscova
Din nou.
Sunteți un tovarăș, desigur, nu există un mare învățat de argument. Dar nu poți
deci, fără avertisment. imediat. Și am crezut așa.
Iată cuvintele de unde. deja Acharyan nu inspiră încredere.
Foarte interesant.
Vreau să spun câteva cuvinte despre staniu. Dolbakyan raportează că tinutul în sunete armeană este "anag". Da, este. Pe un armean modern modern, format în secolul trecut, care este foarte frumos în sine, dar care ignoră agresiv dialectele, dialectele, dialectele armenilor, vorbite de jumătate din Armenia. Am auzit ca un copil în Kirovabad (acum Ganja), The „klekatts Aman“ expresie, ceea ce înseamnă feluri de mâncare sigilate (vas) sau în termeni de staniu-placat. Sub forma unui substantiv nu am auzit și nu știu. Dar legile formării cuvintelor permit în întregime formele. "Klayek" și "klaek". Deci, nu fi atât de strictă. Este interesant nu numai pentru armeni, ci pentru toți.
De asemenea, puteți apăra pe deplin cuvântul "արծ" ("artz"), adică literele inițiale ale cuvântului "արծաթ" - argintul. În acest caz, începutul cuvântului este codificat. Și de ce nu? La urma urmei, se observă o anumită legătură. ...
După părerea mea, această rață a fost lăsată de E. Ayanian, odată ce revista a produs Erevan. De asemenea, au luat-o. Cu câțiva ani în urmă, am deschis un front aici (ca și chimisti) cu un profesor singur împotriva acestor oameni de știință fals ... Ți-am cerut să-mi prezinți numele de pe CROWBAR. Nimeni nu a putut. Păi, nu știam cum se apuca. Și nu știu - unde? Eu nu sunt un filolog! Ei trec la universitate. Și am trecut chimia 🙂
Dolbakyan este, de asemenea, o persoană serioasă, are absolut dreptate! Unele coincidențe ... Poate fi amuzant. dar numai!
De asemenea, vreau să spun despre cuvântul "արճիճ" (arhivă - plumb). Ei bine, lăsați acest cuvânt în grabara nr. Dar de undeva a venit acest cuvânt astăzi. Poate atunci (la vremea lui Mesrop Mashtots), acest cuvânt exista și numai în dialect sau dialect, care nu a fost recunoscut ca o apucare.
Ei bine, acum despre cuvântul "ալգաթ". În Kirovabad (acum-Ganja) am numit fierul "արկաթ" (arkat). După cum puteți vedea, sună mult mai aproape de "ալգաթ". Nu putem fi siguri că în antichitate acest cuvânt din unele provincii ale Armeniei nu a sunat exact ca "ալգաթ". Este prea asemănătoare.
Același lucru se poate spune despre mercur - "սնդիկ" / "սնգիկ".
Da, din punct de vedere științific, toate acestea par foarte "urechi pentru urechi", dar sunt prea multe coincidențe și merită să fie discutate. Din punct de vedere matematic, probabilitatea unor astfel de coincidențe este neglijabilă, cu atât este mai surprinzător.
Apropo, Mendeleev a văzut masa într-un vis (un fapt destul de bine cunoscut). Cum să știți, poate Mashtotul a arătat și alfabetul într-un vis. Misticismul pentru tine. Mă aștept la plângeri de la psiholog, spunând că Mendeleyev sa gândit în mod constant la masa sa, așa că a văzut soluția într-un vis. Poate de aceea i-au arătat exact ce sa gândit la acest subiect?
Și totuși - chiar dacă termenul «մեդ» - «Miere") / «cupru» și «կլաէկ» - «klaek“ / «staniu» face sens în alte limbi, este coincidența este prea minunat pentru a păstra tăcerea cu privire la ele.
Nu este o "coincidență", ci doar o prostie. În ceea ce privește cuvântul "klayek", acesta a fost deja scris de Dolbakyan. Acesta nu este un cuvânt armean care "are sens" într-o altă limbă, este doar un cuvânt turc.